Without Me - Eminem の歌詞と和訳

俺がいないと - エミネム

お気に入り
00:00:00
歌詞をタップするとそこから再生されます

00:00:06
Obie Trice! Real name, no gimmicks
オービー・トライス 本名だ 嘘じゃないぜ

00:00:15
Two trailer park girls go 'round the
outside
'Round the outside, 'round the outside
トレーラーハウスで暮らす女の子が二人
外で走り回っている
ぐるぐる ぐるぐると

00:00:23
Two trailer park girls go 'round the
outside
'Round the outside, 'round the outside
トレーラーハウスで暮らす女の子が二人
外で走り回っている
ぐるぐる ぐるぐると

00:00:32
Guess who's back, back again
Shady's back, tell a friend
誰が戻ってきたか当ててみな
シェイディが戻ったぜ 友達に伝えておきな

00:00:41
Guess who's back, guess who's back
Guess who's back, guess who's back
Guess who's back, guess who's back
Guess who's back
誰が戻ったか当ててみろ
誰が戻ったか当ててみろ
誰が戻ったか当ててみろ
誰が戻ったか当ててみろ

00:00:57
I've created a monster, ‘cause nobody
wants to
See Marshall no more, they want Shady,
I'm chopped liver
俺はモンスターを作り出した
誰もしようとしなかったから
マーシャルより皆が欲しがるのはシェイディ
俺はどうでもいい人間なんだ

00:01:02
Well, if you want Shady, this is what
I'll give ya
A little bit of weed mixed with some hard
liquor
もしシェイディが欲しいなら
これをお前たちにあげるよ
少しの酒と少しのウィードを混ぜたものさ

00:01:06
Some vodka that'll jump start my heart
quicker
Than a shock when I get shocked at the
hospital
俺の心臓の鼓動を早める
ちょっとばかしのウォッカ
病院で電気ショックを受ける時より
衝撃があるぜ

00:01:10
By the doctor when I'm not co-operating
When I'm rocking the table while he's
operating (Hey!)
俺は協力的じゃなかった
医者が俺に治療を施そうとしている間
俺はずっと暴れていたよ

00:01:15
You waited this long, now stop debating
‘Cause I'm back, I'm on the rag and
ovulating
随分待っただろ くだらない言い合いはやめな
俺は戻ってきたからさ
でも俺は生理中なんだよ

00:01:19
I know that you got a job, Ms. Cheney
But your husband's heart problem's
complicating
あんたが仕事を得たのは知っている
でも旦那の心臓の問題は
複雑化しているみたいだな

00:01:23
So the FCC won't let me be
Or let me be me, so let me see
FCCは俺にやらせなかったよ
ちょっと見せてみな

00:01:28
They try to shut me down on MTV
But it feels so empty without me
奴らは俺をMTVから引きずり降ろそうとする
でも俺がいなかったらつまらないだろ

00:01:32
So, come on and dip, bum on your lips
Jump back, jiggle a hip and wiggle a bit
こっちに来て一口飲みな
ケツを振ってちょっとダンスでもしてさ

00:01:36
And get ready, ‘cause this shit's about
to get heavy
I just settled all my lawsuits—fuck you,
Debbie!
準備はいいか
物事は面倒になっていくぜ
裁判の準備はしてやったよ
ファックユー デビー!

00:01:40
Now this looks like a job for me
So everybody, just follow me
これが俺にとっての仕事みたいだな
だから皆 俺についてきてくれよ

00:01:44
‘Cause we need a little controversy
‘Cause it feels so empty without me
論争を求めてるだろ
俺がいなけりゃ始まらないぜ

00:01:49
I said this looks like a job for me
So everybody, just follow me
これが俺にとっての仕事みたいだな
だから皆 俺についてきてくれよ

00:01:53
‘Cause we need a little controversy
‘Cause it feels so empty without me
論争を求めてるだろ
俺がいなけりゃ始まらないぜ

00:01:57
Little hellions, kids feeling rebellious
Embarrassed their parents still listen to
Elvis
反抗的なわんぱくども
両親がプレスリーをいまだに聞いてることを
彼らは恥じている

00:02:02
They start feeling like prisoners
helpless
'Til someone comes along on a mission and
yells, "Bitch!"
そして自分たちがまるで
死刑囚だという風に感じているんだ
誰かがやってきて
“ビッチ!”って叫んでくれるまではな

00:02:06
A visionary, vision is scary
Could start a revolution, polluting the
airwaves
ビジョンってやつは恐ろしいものだな
電波を汚す
革命を起こすこともできる

00:02:10
A rebel, so just let me revel and bask
In the fact that I got everyone kissing
my ass
反逆者たち 俺を楽しませてくれよ
皆が俺のケツにキスしたがってる

00:02:14
And it's a disaster, such a catastrophe
For you to see so damn much of my ass—
you asked for me?
悲劇だよな 大惨事だぜ
もしお前が俺のケツを見たいって頼んで
実際に見れるってなったらさ

00:02:19
Well, I'm back, na-na-na-na-na-na-na-na-
na-na
まあ 俺は戻ったってわけ

00:02:21
Fix your bent antenna, tune it in, and
then I'm gonna
Enter in, and up under your skin like a
splinter
曲がったアンテナを直しな
そしたら俺はさ
あんたの皮膚の中に入って
小さな破片みたいに蠢いてやるよ

00:02:25
The center of attention, back for the
winter
I'm interesting, the best thing since
wrestling
注目を集めたかった時の話
あれは冬だったな
レスリングをした時は
俺は最高に面白かった

00:02:30
Infesting in your kid's ears and nesting
あんたの子供の耳と寝床を荒らしてやるよ

00:02:32
Testing, "Attention please"
Feel the tension soon as someone mentions
me
マイクテスト “アテンションプリーズ”
誰かが俺のことを言ったらすぐにわかる

00:02:36
Here's my ten cents, my two cents is free
A nuisance, who sent? You sent for me?
ここに10セントがある 2セントはやるよ
悪口を言ったのは誰だ?あんたか?

00:02:40
Now this looks like a job for me
So everybody, just follow me
これが俺にとっての仕事みたいだな
だから皆 俺についてきてくれよ

00:02:44
‘Cause we need a little controversy
‘Cause it feels so empty without me
論争を求めてるだろ
俺がいなけりゃ始まらないぜ

00:02:49
I said this looks like a job for me
So everybody, just follow me
これが俺にとっての仕事みたいだな
だから皆 俺についてきてくれよ

00:02:53
‘Cause we need a little controversy
‘Cause it feels so empty without me
論争を求めてるだろ
俺がいなけりゃ始まらないぜ

00:02:57
A tisk-it a task-it, I'll go tit for tat
with
Anybody who's talking "this shit, that
shit"
これが仕事だよ
誰かが俺の曲を批判しているのを
聞くことがさ

00:03:02
Chris Kirkpatrick, you can get your ass
kicked
Worse than them little Limp Bizkit
bastards
クリス・カークパトリック
ケツを蹴っ飛ばしてやんな
リンプ・ビズキッドのファンより
質が悪いよな

00:03:06
And Moby? You can get stomped by Obie
You 36-year-old baldheaded stan *** me
モビーはオビーに踏みにじられる
36歳のスキンヘッドの男が俺のファンだって

00:03:10
You don't know me, you're too old, let go
It's over, nobody listens to techno
俺のこと知らないだろ だって年寄りだから
もう終わりだ 誰もテクノなんか聞かない

00:03:14
Now let's go, just give me the signal
I'll be there with a whole list full of
new insults
もう行こうぜ 俺に合図をくれ
新しい侮辱の言葉を書いたリストを持って
そこに行くからさ

00:03:19
I've been dope, suspenseful with a pencil
Ever since Prince turned himself into a
symbol
俺は最高だ 鉛筆でサスペンスを描く
プリンスがシンボルになった時からずっとな

00:03:23
But sometimes the shit just seems
Everybody only wants to discuss me
でも時々これがさ
皆ただ俺のことを討論したいだけなのかと思う

00:03:27
So this must mean I'm disgusting
But it's just me, I'm just obscene
それってつまり俺が嫌な奴だってことだろ
でもこれが俺だよ 品のない男さ

00:03:31
Though I'm not the first king of
controversy
I am the worst thing since Elvis Presley
論争のネタになったのは
俺が最初の男ってわけじゃないけど
プレスリー以来の最悪な男だろうな

00:03:36
To do black music so selfishly
And use it to get myself wealthy (Hey!)
黒人の音楽をやるのはわがままか
でもそのおかげで俺は金持ちになったよ

00:03:41
There's a concept that works
Twenty million other white rappers emerge
上手くいくコンセプトってものがあるからさ
200万人の白人がどんどん登場するけどさ

00:03:44
But no matter how many fish in the sea
It'd be so empty without me
でも何人ラッパーがいようとも
俺がいなけりゃこの業界はつまらないだろ

00:03:49
Now this looks like a job for me
So everybody, just follow me
これが俺にとっての仕事みたいだな
だから皆 俺についてきてくれよ

00:03:53
‘Cause we need a little controversy
‘Cause it feels so empty without me
論争を求めてるだろ
俺がいなけりゃ始まらないぜ

00:03:57
I said this looks like a job for me
So everybody, just follow me
これが俺にとっての仕事みたいだな
だから皆 俺についてきてくれよ

00:04:01
‘Cause we need a little controversy
‘Cause it feels so empty without me
論争を求めてるだろ
俺がいなけりゃ始まらないぜ

00:04:05
Hum dei dei la la, la la la la la
La la la la la, la la la la
la la, la la la la la
La la la la la, la la la la

00:04:14
Hum dei dei la la, la la la la la
La la la la la, la la la la
Kids!
la la, la la la la la
La la la la la, la la la la
さあ子供たち!

この曲の関連記事

人気順
1
洋楽

It's alright, it's okay

うまくいく 大丈夫だ

I'm gonna make it anyway

なんとしても成功するんだ

2
洋楽

Look, if you had one shot, or one

いいか もし一度だけ

opportunity

自分がずっと欲しいと思ってたものを一瞬で全

3
洋楽

"Fuck, really? The fuck..."

"クソっ マジかよ? アイツ..."

"Yo, man, we're going to the studio, or

"なぁ スタジオに行くんだよな?"

4
洋楽

(Yo, wait up!)

(おい 待てよ!)

I got a song filled with shit for the

クソまみれの歌があるぜ