Why - Sabrina Carpenter の歌詞と和訳

なんでだろ - サブリナカーペンター

お気に入り
00:00:00
歌詞をタップするとそこから再生されます

00:00:24
OK, on the count three...
-OK.
OK, じゃあカウント3ね...
わかった。

00:00:27
Name your favorite horror movie, ready?
One, two, three.
好きなホラー映画の名前言って, いい?
1, 2, 3.

00:00:29
-I hate horror movies.
What did you just...what?
-俺はホラー映画は嫌いだよ。
え,今なんて...え?

00:00:32
-I said the shining.
No, you didn't.
-Yeah, I said the shining.
No, you didn't, No.
-Yeah, What did you say?
-今「シャイニング(ホラー映画)」って言った
んだよ。
いや,言ってないわ。
-「シャイニング」って言ったってば。
いや言ってないわ。
-言ったってば,なんだって?

00:00:36
You know what?
Actually, you need to leave.
I think we're done here.
-Don't be so...
Check.
いい?
もう帰っていいわ。
もうおしまいね。
-そんな...
チェックしてちょうだい。

00:00:39
...superficial. ok?
We get along...
We like each other.
...冷たくならないでくれよ。
俺らはうまく...
お互い好きだろ。

00:00:44
We do?
-Yeah. Yeah, it's like...
そうかしら?
ああ,そうだよ,その...

00:00:49
This is you, and this is me.
これが君で,これが僕だ。

00:00:53
At first glance, it might not look like
we go together, but everybody knows that
we belong...together.
初めて出会った時, 二人が一緒になるようには
見えなかっただろうけど, でもみんな気づいて
るのさ
俺らが...一緒になることをね。

00:01:06
[MUSIC START]
You like New York City in the daytime
I like New York City in the nighttime
[MUSIC START]
あなたはお昼のニューヨークシティが好きなの
私は夜のニューヨークシティが好きなの

00:01:12
You say you like sleeping with the air
off
I don't, I need it on
あなたはテレビを消して寝るのが好きって言
うけど
私は嫌い つけたままがいいの

00:01:17
You like the light coming through the
windows
I sleep late, so I just keep 'em all
closed
あなたは窓から光が射すのが好きなの
私は遅くに寝るから全部閉めるの

00:01:22
You ignore the music on the radio
I don't, I sing-a-long
あなたはラジオの曲を無視するけど
私は無視しないで(ラジオと)一緒に歌うの

00:01:28
I don't ask for you to change, baby no no
no
And you don't ask for me to change
あなたに変わってほしいとは頼まないわ baby
no no no
それにあなたも私に変わってほしいとは頼まな
いの

00:01:39
Tell me how we're not alike
But we work so well and we don't even
know why
どれだけ私たちが似てないか教えて
でも私たちとてもうまくいってるの 何でかは
知らないわ

00:01:44
Funny how the stars crossed right
'Cause we work so well and we don't even
know why
星が交差するのが面白いわね
だって私たちとてもうまくいってるから 何で
かは知らないけどね

00:01:50
You can call it fire and ice
But we work so well and we don't even
know why
あなたは火と氷だねって言うの
でも私たちとてもうまくいってるの 何でかは
知らないわ

00:01:55
We don't even know why, no no
We don't even know why, no no no
なんでかは知らないわ no no
理由なんて分からない no no no

00:02:00
No no no no
We like it in the daytime
We like it in the end of time
No no no no
二人はお昼がすきなの
二人は夜が好きなの

00:02:05
No no no no
We like it in the daytime
We like it in the end of time
No no no no
二人はお昼がすきなの
二人は夜が好きなの

00:02:11
Cold outside and you're just in a T-shirt
I have cold blood even in a sweater
外は寒いのにあなたはTシャツだけ
私はセーターなのに血が冷たいの

00:02:16
You start your night sipping by the Kilo
I don't, I know you know
あなたの夜はKiloを飲んで始まるの
私は飲まないわ わかってるでしょ

00:02:21
I don't ask for you to change, baby no no
no
And you don't ask for me to change
あなたに変わってほしいとは頼まないわ baby
no no no
それにあなたも私に変わってほしいとは頼まな
いの

00:02:32
Tell me how we're not alike
But we work so well and we don't even
know why
どれだけ私たちが似てないか教えて
でも私たちとてもうまくいってるの 何でかは
知らないわ

00:02:38
Funny how the stars crossed right
'Cause we work so well and we don't even
know why
星が交差するのが面白いわね
だって私たちとてもうまくいってるから 何で
かは知らないけどね

00:02:43
You can call it fire and ice
But we work so well and we don't even
know why
あなたは火と氷だねって言うの
でも私たちとてもうまくいってるの 何でかは
知らないわ

00:02:48
We don't even know why, no no (no no no)
We don't even know why, no no no
なんでかは知らないわ no no
理由なんて分からない no no no

00:02:53
No no no no
We like it in the daytime
(we don't even know)
We like it in the end of time
(we don't even know)
No no no no
二人はお昼がすきなの
(何でかは知らないわ)
二人は夜が好きなの
(何でかは知らないわ)

00:02:58
No no no no
We like it in the daytime
(We don't even know, know, know, know,
know, know, know, know, know)
We like it in the end of time
No no no no
二人はお昼がすきなの
(何でかは知らないわ 知らないわ 知らないわ
知らないわ)
二人は夜が好きなの

00:03:04
Somehow we end up on the same side
And you wouldn't think that we'd be
alright
どうにかして二人は同じサイドにいきつくの
あなたは二人がうまくいくなんて思ってもない

00:03:09
Even our eyes are different colors, but
we see fine
たとえ二人の目の色が違っても 二人は大丈夫
なの

00:03:15
Somehow we end up on the same side
(up on the same side)
And you wouldn't think that we'd be
alright
(Think that we'd be alright)
どうにかして二人は同じサイドにいきつくの
(同じサイドにいきつくの)
あなたは二人がうまくいくなんて思ってもない
(二人がうまくいくなんて)

00:03:20
Even our eyes are different colors, but
we see fine
たとえ二人の目の色が違っても 二人は大丈夫
なの

00:03:26
(Oh) Tell me how we're not alike
But we work so well and we don't even
know why
(Oh) どれだけ私たちが似てないか教えて
でも私たちとてもうまくいってるの 何でかは
知らないわ

00:03:31
Funny how the stars crossed right
'Cause we work so well and we don't even
know why
星が交差するのが面白いわね
だって私たちとてもうまくいってるから 何で
かは知らないけどね

00:03:36
You can call it fire and ice
But we work so well and we don't even
know why
あなたは火と氷だねって言うの
でも私たちとてもうまくいってるの 何でかは
知らないわ

00:03:42
We don't even know why, no no
We don't even know why, no no no
なんでかは知らないわ no no
理由なんて分からない no no no

00:03:46
No no no no
We like it in the daytime (Oh)
We like it in the end of time
(We don't even know why)
No no no no
二人はお昼がすきなの
二人は夜が好きなの
(何でかは知らないわ)

00:03:52
No no no no
We like it in the daytime
We like it in the nighttime
No no no no
二人はお昼がすきなの
二人は夜が好きなの

この曲の関連記事

人気順
1
洋楽

I'm sorry but

ごめんなさい

Don't wanna talk, I need a moment before

でも話したくないの

2
洋楽

Little things become everything

小さなことが積み重なっていく

When you wouldn't think that they would

そんなこと思いもしなかった

3
洋楽

Mmm, no, hmm

Mmm, no, hmm

This feeling's so alien

この気持ちは今まで感じたことの無い感じ

4
洋楽

Remember when you said it, there's no

覚えてる? あなたがもうチャンスはないって言っ

second chance?

たこと