The Boss Baby (Baby break in) の日本語和訳

映画ボスベイビー (ベイビーの侵入)

お気に入り
00:00:00
That's where we'll find the secret file
on the new puppy.
あそここそ新しい子犬のシークレットファイル
があるところだ。

00:00:03
We'll never get through that door.
No, not that door.
The doggy door.
あのドアからじゃ行けないぞ。
いや,あのドアじゃないよ。
あの犬用のドアだよ。

00:00:09
But how do we get past the guard?
でもどうやって警備員を通り超すんだ?

00:00:15
No, no, no. No way.
No!
いやいやいや。嫌だね。
絶対に嫌だ。

00:00:21
Itchy, plushy, puppy pants!
痒いしモフモフで子犬のパンツが!

00:00:27
What a cute, little pup...
なんて可愛いの,子犬ちゃ...

00:00:30
Yeah!
いえーい!

00:00:32
Kids.
Get down.
ガキが。
しゃがんで。

00:00:39
All the way down.
I've never been so humiliated in all my
life.
全部しゃがんで。
こんな恥ずかしい思いはしたことないよ。

00:00:51
Arf!
ワンワン!

00:01:00
Hey!
ねえ!

00:01:04
Fetch!
取ってこい!

00:01:07
What am I doing?
俺は何やってんだか。

00:01:10
Oh, no!
やばい!

00:01:24
Yes!
よし!

00:01:28
What a good boy.
No. No biting.
いい子ちゃんだね〜。
ダメ, 噛んじゃダメ。

00:01:34
Timothy Templeton, office ninja.
ティモシーテンプルトン,オフィス忍者さ。

00:01:38
Over here.
What is it?
こっちだ。
なに?

00:01:40
It's gotta be in here.
It's almost like it's begging us to go in.
ここに違いないね。
まるで俺らを迎え入れているようだな。

00:01:49
Wow.
That's a lot of paperwork.
ワオ。
書類がいっぱいだ。

00:01:53
I thought puppies shredded everything.
子犬が全部破ったんじゃないかな。

00:01:59
This is getting creepy.
不気味になってきたよ。

00:02:01
I've come for your soul.
Cut it out!
Wait!
魂を奪いにきたぞ〜。
やめろよ!
待て!

00:02:06
That's it!
The file!
あれだ!
ファイルだ!

00:02:08
See! I was right.
ほら!僕が合ってたんだ。

00:02:11
No. I've seen this before somewhere.
We've gotta find something to replace it
with.
ダメ。前にどこかで見たことあるんだ。
これの代わりになる物を見つけないと。

00:02:16
You're right. Like another file.
そうだな。別のファイルだな。

00:02:18
Yes! A file with the same weight.
So it can be placed in the exact same
position.
そう。同じ重さのファイルだよ。
同じ位置に置き換えるってことだな。

00:02:22
With the exact same weight.
You already said that.
I know I said it.
同じ重さのね。
それはもう言っただろ。
言ったことくらい分かってるよ。

00:02:26
Hey,you hit me twice.
Make it a third time. Wait!
ヘイ、2回も叩いたろ。
3回にしてやろう。待て!

00:02:29
I think I've seen one here.
ここで見た気がするぞ。

00:02:33
Smead manila, pressboard edges.
About 50 ounces. No, 49.
Try this one.
スミードマニラのフォルダだ。紙が何枚か重なっ
てるな。
だいたい50オンスだな。いや、49か。
これでやってみろ。

00:02:40
Wait!
待て!

00:02:44
Now it's perfect.
これでよし。

00:02:58
Yes!
イエス!

00:03:16
I feel like we should run.
逃げるべきだと思うんだけど。

00:03:18
I know, but it's just so mesmerizing.
分かってる。でもとても見入ってしまうな。

00:03:22
I kind of wanna see how it ends.
Yeah, me too.
なんかどうなるのか見てみたいね。
ああ、俺もだ。

00:03:32
Well, that didn't end well.
良い終わり方じゃなかったな。

00:03:37
[GOTCHA!!!]
What?
[捕まえた!!!]
何だって?

この曲の関連記事