Style - Foster The People の歌詞と和訳

カッコよく - フォスターザピープル

お気に入り
00:00:00
歌詞をタップするとそこから再生されます

00:00:08
We're born to die so I'm gonna fight for
how I wanna live
俺たちはどうせ死ぬんだから 俺は自分の生き
方のために戦うぜ

00:00:13
Spark up the riots, I guess I'm a
criminal and a futurist
暴動を煽るんだ きっと俺は犯罪者で変人なん
だろうな

00:00:17
With the charges I've caught won't stand
your trial
俺が告発された内容はお前の裁判の比じゃない

00:00:22
You can take it out on me, yeah
俺にぶちまけたって構わないぜ yeah

00:00:26
I've been to hell but I've learned to
keep my cool
俺は地獄に行ったこともある でも冷静でいる
方法を身につけたんだ

00:00:30
Holdin' onto the devil, got him by the
throat 'cause I refuse
悪魔を掴んで 奴の喉元を捕らえた 俺は拒否し
たからだ

00:00:34
Yeah, I won't take my last breath in
denial
Yeah 俺は現実から目をそらしたまま息絶えた
りなんかしないぜ

00:00:39
And you can't take it from me, yeah
それにお前にも奪うことはできないんだ yeah

00:00:43
I've seen peaks, been released into the
prisons below
頂上を見たこともある 地底の刑務所に入れら
れたこともある

00:00:47
My days here disappear, there's things
that I can't ignore
ここでの俺の毎日は消えていく 無視できない
ことがいくつもあるんだ

00:00:52
The sweetest release might take a while
安らかな解放にはまだ時間がかかりそうだな

00:00:58
So take me out in style
Yeah, you
だからカッコよく俺を連れ出してくれよ
Yeah お前だよ

00:01:06
Yeah, just take me out in style, oh
Yeah ほら カッコよく連れ出してくれよ oh

00:01:12
If you're gonna take me out, take me out
in style
俺を連れ出すなら カッコよく連れ出してくれ
よな

00:01:17
We're in the lion's den, consumption is
our medicine
俺たちはライオンのねぐらの中だ 消費をする
ことが俺たちの薬

00:01:21
And so I'm high again, you can say I'm a
true American
だから俺はまた超ハイなんだ 俺は真のアメリ
カ人なんだろうな

00:01:26
Well, the sweetest revenge is being set
free
まぁいい 優しすぎる復讐は解き放たれようと
してる

00:01:30
You can't take it from me, yeah
俺から奪うことはできないぜ yeah

00:01:34
It begins at my end, my death will never
survive
俺が終わる時に始まるんだ 俺の死が生き残る
ことはない

00:01:38
I've been cleared of my crimes, don't
need no alibi
俺の犯罪は明らかになったんだ アリバイなん
か必要ない

00:01:43
The sweetest release might take a while
安らかな解放にはまだ時間がかかりそうだな

00:01:50
Just take me out in style
Yeah, you
だからカッコよく俺を連れ出してくれよ
Yeah お前だよ

00:01:58
Yeah, just take me out in style
Yeah ほら カッコよく連れ出してくれよ

00:02:04
If you're gonna take me out, take me out,
take me out in style
俺を連れ出すなら カッコよく連れ出してくれ
よな

00:02:11
Yeah, you
Yeah お前だよ

00:02:16
Well, the sweetest release might take a
while
まぁいい 安らかな解放にはまだ時間がかかり
そうだな

00:02:23
Just take me out, take me out in style,
woo
ほら カッコよく俺を連れ出してくれよ woo

00:02:30
[Interlude]
[間奏]

00:02:45
(You'll never take me alive)
(俺を生きたまま捕まえるのは無理だぜ)

00:02:53
(That's what you've got)
(それがお前の実力だ)

00:03:02
Just take me out in style
(If you're gonna take me)
ほら カッコよく俺を連れ出してくれよ
(俺を連れて行くなら)

00:03:07
Take me in style
If you're gonna love me
カッコよく頼むぜ
俺のことを愛するなら

00:03:11
Love me in style
The sweetest release might take a while
カッコよく愛してくれよ
安らかな解放にはまだ時間がかかりそうだな

00:03:19
Take me out, take me out in style
連れ出してくれ カッコよく連れ出してくれ

00:03:21
If you're gonna fight me
Fight me in style
俺と戦うなら
カッコよく戦ってくれよ

00:03:26
If you're gonna hate me
Hate me in style
俺のことを嫌うなら
カッコよく嫌ってくれ

00:03:30
If you're gonna love me
Do it in style
俺のことを愛するなら
カッコよく頼むぜ

00:03:36
Yeah, just do it in style
Yeah ほら カッコよく頼むぜ

この曲の関連記事

人気順
1
洋楽

Never went to college

大学なんて行かなかった

Leave your comments in the message box

メールボックスに君のコメントを残したまま

2
洋楽

We're born to die so I'm gonna fight for

俺たちはどうせ死ぬんだから 俺は自分の生き

how I wanna live

方のために戦うぜ

3
洋楽

I wouldn't try to throw myself away

僕は自分を投げやりにしたりしない

If you asked me, I'd say

もし君が尋ねてきたら言うよ

4
洋楽

And it's over, it's over

終わった もう終わったんだ

I'm circling these vultures

ハゲタカが旋回してる