Fast & Furious (I like the tuna here) の日本語和訳

映画ワイルドスピード (ここのツナが好きだ)

お気に入り
00:00:00
歌詞をタップするとそこから再生されます

00:00:32
Tuna on white, no crust, right?
I don't know. How is it?
ツナのサンドイッチ、耳なし、でしょ?
どうしようかな。味はどう?

00:00:36
Everyday for the last 3 weeks, you've
been coming here asking me how the tuna
is now.
この3週間、あんた毎日ここに来て、ツナの味
はどうか聞いてるじゃない。

00:00:41
It's crappy yesterday, it was crappy the
day before, and guess what? hasn't
changed.
昨日はまずくて、おとといも最低。
で、今日も何も変わっちゃいないわ。

00:00:48
I'll have the tuna.
No crust?
No crust.
じゃあツナサンドを。
耳なしで?
耳なしで。

00:02:03
Talk to me, Jesse.
This ain't working, brother.
ジェシー、どうした。
動かねえよ。

00:02:06
It's your fuel map. It's got a nasty
hole.
エンジンに送るガソリンの具合だよ、ひでえ穴
が空いてる。

00:02:09
That's why you are unloading in third.
I told you...
だからサードギアで落ちるんだ。
俺は...

00:02:12
I lengthen the injector pulse a
millisecond.
俺ならインジェクターの噴射をほんのちょっと
長めにするね。

00:02:15
Just tune the NOS timer, you'll run nice.
NOSタイマーを回せよ、それでよく走る。

00:02:25
What's up with the fool?
What is he sandwich crazy?
なんだあいつ。
サンドイッチマニアかよ。

00:02:28
No, he ain't here for the food, dog.
Chill out, bro. He's slinging parts for
Harry, man.
いや、あいつが来てるのはサンドイッチが目的
じゃねえぜ。
いい加減にしなよ、ハリーんとこでパーツ売っ
てるやつじゃん。

00:02:32
I know what he's slinging.
He's trying to get in Mia's pants, dog.
何売ってやがるんだか。
奴、ミアにちょっかいだそうとしてやがる。

00:02:36
What's up, buys?
How you doing, Mia?
How you living, girl?
いらっしゃい。
ミア、元気?
調子はどう?

00:02:40
Hey.
Hey, Dom. You want something to drink?
ハーイ。
ドム、なんか飲む?

00:02:54
He's beautiful.
I like his haircut.
イケメンじゃん。
ヘアも決まってるな。

00:02:59
Vince! Vince!
What?
Can I get you anything?
ヴィンス!
何だよ
ご注文は?

00:03:06
You look good.
かわいいね。

00:03:12
Thanks a lot, Mia. See you tomorrow.
Sure.
ミア、ありがとう。じゃあまた明日。
そうね。

00:03:17
Tomorrow?
明日?

00:03:18
I love this part.
Yo, Try Fatburger from now on.
面白くなってきたぜ。
明日から、ファットバーガーでも行くんだな。

00:03:25
And get yourself a Double Cheese with
fries for $2.95, faggot.
ダブルチーズバーガーのセットが2ドル95セ
ントだぜ、このホモ野郎。

00:03:29
I like the tuna here.
Bullshit, asshole.
No one likes the tuna here.
俺はここのツナサンドが好きなんだ。
ふざけんな、クソ野郎。
ここのツナなんか好きなやついねえよ。

00:03:32
Yeah, well, I do.
いや、俺は好きだ。

00:03:46
Jesus Christ. Dom, would you get out
there, please? I'm sick of this shit.
何やってんの、ドム、外に出てくれない?
もうたくさんよ。

00:03:50
I'm not kidding. Dom, get out there.
本気よ。ドム、出てちょうだいよ。

00:03:56
What did you put in that sandwich?
That's really funny.
Dom!
All right.
ツナサンドに何入れたんだよ?
冗談言ってる場合じゃない。
ドム!
わかったよ。

00:04:20
Hey, man. He was in my face.
I'm in your face.
おい、こいつがふっかけてきたんだ。
俺が相手だ。

00:04:24
Relax. Don't push it.
You embarrass me!
落ち着けよ、いい加減にしろ。
邪魔しやがって!

00:04:30
Get over there!
あっちにいけよ。

00:04:33
Jesse, give the wallet.
ジェシー、財布をよこせ。

00:04:37
Brian Earl Spilner.
Sounds like a serial killer name.
Is that what you are?
No, man.
ブライアン・アール・スピルナー。
どっかの連続殺人犯みたいな名前だな。
お前か?
違うよ。

00:04:43
Don't come around here again.
二度とここに来るんじゃねえ。

00:04:47
Hey man. You know, this is bullshit.
You work for Harry, right?
ちょっと待てよ、意味わかんねえよ。
お前、ハリーんとこで働いてんだろ?

00:04:52
Yeah, I just started.
You were just fired.
ああ、始めたばかりだ。
じゃあお前クビだ。

この曲の関連記事