BOY - Charlie Puth の歌詞と和訳

子供 - チャーリープース

お気に入り
00:00:00
歌詞をタップするとそこから再生されます

00:00:09
I got these girls tryna lock me down
And I always up and leave
僕のことを貶めようとする女の子達がいるんだ
そんな時はいつも立ち去ってた

00:00:14
But for the first time in a while
I wanna throw away the key
でも久しぶりに
鍵を捨てたくなってる

00:00:20
And I know you've been in
A couple more relationships than me
知ってるよ 君は
僕以外にも何人かとつるんでるって

00:00:25
'Cause you talk a different talk
And you kiss me differently
だって君の話し方が違うし
キスの仕方も違うんだ

00:00:30
Now I don't know where to go
After you left me this way
もうどこに行ったらいいのか分からない
こんな風に置いていかれて

00:00:35
After you love me so good
How are you gonna tell me you don't wanna
stay?
君は僕のことをすごく愛してくれたのに
ここにいたくないなんてどうやって僕に伝える
つもり?

00:00:41
You tell me I'm too young, but
I gave you what you wanted
僕は若すぎるって言うけど でも
君が望むものをあげたよね

00:00:47
Baby, how dare you treat me just like
Like a boy
ねぇ ひどいよ こんな風に扱うなんて まるで
こどもみたいに

00:00:52
You won't wake up beside me
'Cause I was born in the '90s
君は僕の隣で目覚めたりしない
だって僕が90年代生まれだから

00:00:57
Baby, how dare you treat me just like
Like a boy (don't treat me like)
ねぇ ひどいよ こんな風に扱うなんて まるで
こどもみたいに (こんな風に扱わないでよ)

00:01:04
Boy (don't treat me like)
Boy
こどもみたいに (こんな風に扱わないでよ)
こどもみたいに

00:01:11
You told me you needed a perfect guy
That'll make your parents proud
完璧な男が必要だって言ってたね
君の両親が誇りに思えるような

00:01:16
Guess you still ain't found him yet (why?
)
'Cause we're still messin' around (oh)
そんな奴まだ見つかってないんだろ (どうして
?)
だって僕達はまだごたごたしてる (oh)

00:01:22
And now you watch me put in all this work
Just to say it won't work out (work out)
そして君は僕が頑張ってるのを見てる
うまくいかないって言いたいだけなんだろ (う
まくいかないって)

00:01:27
You never took me seriously (took me
seriously)
Now what the hell is that about?
君はいつも僕に対して本気じゃなかった (本気
じゃなかった)
一体どういうつもりだったんだ?

00:01:32
Now I don't know where to go
(After you left me this)
もうどこに行ったらいいのか分からない
(こんな風に置いて)

00:01:35
After you left me this way
(After you love me so)
こんな風に置いていかれて
(僕のことをすごく愛してくれたのに)

00:01:37
After you love me so good
How are you gonna tell me you don't wanna
stay?
君は僕のことをすごく愛してくれたのに
ここにいたくないなんてどうやって僕に伝える
つもり?

00:01:43
You tell me I'm too young, but (young,
but)
I gave you what you wanted (wanted)
僕は若すぎるって言うけど でも (若すぎるっ
て でも)
君が望むものをあげたよね (望むものを)

00:01:49
Baby, how dare you treat me just like
Like a boy
ねぇ ひどいよ こんな風に扱うなんて まるで
こどもみたいに

00:01:54
You won't wake up beside me (beside me)
'Cause I was born in the '90s (in the '
90s)
君は僕の隣で目覚めたりしない (僕の隣で)
だって僕が90年代生まれだから (90年代)

00:01:59
Baby, how dare you treat me just like (
just like)
Like a boy (don't treat me like)
ねぇ ひどいよ こんな風に扱うなんて まるで
(まるで)
こどもみたいに (こんな風に扱わないでよ)

00:02:06
Boy (don't treat me like)
Boy
こどもみたいに (こんな風に扱わないでよ)
こどもみたいに

00:02:12
Baby don't you treat me like a boy
Boy (don't treat me like)
ねぇ こんな風に扱わないでよ こどもみたいに
こどもみたいに (こんな風に扱わないでよ)

00:02:16
Boy (don't treat me like)
Boy
こどもみたいに (こんな風に扱わないでよ)
こどもみたいに

00:02:24
[Interlude]
[間奏]

00:02:45
You tell me I'm too young, but (young,
but)
I gave you what you wanted (what you
wanted)
僕は若すぎるって言うけど でも (若すぎるっ
て でも)
君が望むものをあげたよね (望むものを)

00:02:50
Baby, how dare you treat me just like
Like a boy
ねぇ ひどいよ こんな風に扱うなんて まるで
こどもみたいに

00:02:56
You won't wake up beside me (beside me)
'Cause I was born in the '90s (in the '
90s)
君は僕の隣で目覚めたりしない (僕の隣で)
だって僕が90年代生まれだから (90年代)

00:03:01
Baby, how dare you treat me just like
Like a boy (don't treat me like)
ねぇ ひどいよ こんな風に扱うなんて まるで
こどもみたいに (こんな風に扱わないでよ)

00:03:08
Boy (don't treat me like)
Boy
こどもみたいに (こんな風に扱わないでよ)
こどもみたいに

00:03:14
Baby don't you treat me like a boy
Boy (don't treat me like)
ねぇ こんな風に扱わないでよ こどもみたいに
こどもみたいに (こんな風に扱わないでよ)

00:03:18
Boy (don't treat me like)
Boy
こどもみたいに (こんな風に扱わないでよ)
こどもみたいに

00:03:26
[Interlude]
[間奏]

00:03:34
Just like, like a boy
まるで こどもみたいに

00:03:44
Just like, like a boy
まるで こどもみたいに

この曲の関連記事

人気順
1
洋楽

You've been runnin' round, runnin' round,

君は走り回って走り回って

runnin' round

2
洋楽

Maybe I'ma get a little anxious

多分俺は少し不安になる

Maybe I'ma get a little shy

多分俺は少し内気になる

3
洋楽

It started with a kiss

キスで始まったんだ

On your momma's couch

君のママのソファの上でね

4
洋楽

Oops, my baby, you woke up in my bed

Oops,my babyあなたは私のベッドで起きたのよ

Oops, we broke up, we're better off as

Oops, 私たちは別れたの 友達の方が良いわよ