2017年7月10日月曜日

Waving Through a Window - Owl City歌詞と和訳

アウルシティのWaving Through a Windowの歌詞と和訳です。




一番下に英語の補足もあるので、ご覧になってこの曲の理解を深めてください。
英語の勉強にもなります。
洋楽は英語歌詞のまま理解することで歌えるようになります!
洋楽のプレイリストの一つになることを願ってます。


ブレーキを踏む事を学んだんだ
エンジンをかける前でもね

ミスを犯す前にね
自分のダメな部分につられる前にね

理由なくみんなを見つめるのさ
君がいなくなってもしくじらないよ

だから俺はシェアすることないんだ
言うこともないんだ

太陽から踏み出るのさ
君がヤケドし続けてるならね

太陽から踏み出るのさ
だって君は学んだんだから


外で いつも覗いてるんだ
俺は今までよりもっと上の人間になるのかな?


だって俺は草の上でタップしてるから
俺は窓越しから手を振ってるのさ

俺は話そうとしてるけど誰にも聞こえないんだ
だから俺は返事が来るのを待つんだ

俺が人々が通り過ぎるのを見てる間

窓越しから手を振ってるのさ oh



誰か見えないのか? 誰か俺に手を振り返してく
れないのか?

俺らの瞳の中の星と共にスタートするのさ
俺らが一緒になることを信じ始めるのさ

でもどんな太陽も昇らない
君がどこで間違ったのかも教えてくれない

太陽から踏み出るのさ
君がヤケドし続けてるならね

太陽から踏み出るのさ
だって君は学んだんだから


外で いつも覗いてるんだ
俺は今までよりもっと上の人間になるのかな?


だって俺は草の上でタップしてるから
俺は窓越しから手を振ってるのさ

俺は話そうとしてるけど誰にも聞こえないんだ
だから俺は返事が来るのを待つんだ

俺が人々が通り過ぎるのを見てる間

窓越しから手を振ってるのさ oh

誰か見えないのか? 誰か俺に手を振り返してく
れないのか?

君が森に落ちてって周りに誰もいない時

君は堕ちて 騒いだりするのかい?


君が森に落ちてって周りに誰もいない時

君は堕ちて 騒いだりするのかい?


君が森に落ちてって周りに誰もいない時

君は堕ちて 騒いだりするのかい?


君が森に落ちてって周りに誰もいない時

君は堕ちて 騒いだりするのかい?


俺は騒いだかな?
俺は騒いだかな?
俺は騒いでないよ
俺は騒ぐのかな?

外で いつも覗いてるんだ
俺は今までよりもっと上の人間になるのかな?


だって俺は草の上でタップしてるから
俺は窓越しから手を振ってるのさ

俺は話そうとしてるけど誰にも聞こえないんだ
だから俺は返事が来るのを待つんだ

俺が人々が通り過ぎるのを見てる間

窓越しから手を振ってるのさ oh

誰か見えないのか? 誰か俺に手を振り返してく
れないのか? (Ooh)

誰か手を振り返してくれる?
手を振って 手を振って whoa-oh, whoa-oh



0:07---
I've learned to slam on the brake
Before I even turn the key
0:14---
Before I make the mistake
Before I lead with the worst of me
0:21---
Give them no reason to stare
No slipping up if you slip away
0:27---
So I got nothing to share
No, I got nothing to say
0:34---
Step out, step out of the sun
If you keep getting burned
0:41---
Step out, step out of the sun
Because you've learned, because you've
learned
0:49---
On the outside, always looking in
Will I ever be more than I've always been
?
0:55---
'Cause I'm tap, tap, tapping on the glass
I'm waving through a window
1:01---
I try to speak, but nobody can hear
So I wait around for an answer to appear
1:08---
While I'm watch, watch, watching people
pass
I'm waving through a window, oh
1:17---
Can anybody see, is anybody waving back
at me?
1:29---
We start with stars in our eyes
We start believing that we belong
1:35---
But every sun doesn't rise
And no one tells you where you went wrong
1:42---
Step out, step out of the sun
If you keep getting burned
1:49---
Step out, step out of the sun
Because you've learned, because you've
learned
1:55---
On the outside, always looking in
Will I ever be more than I've always been
?
2:01---
'Cause I'm tap, tap, tapping on the glass
Waving through a window
2:07---
I try to speak, but nobody can hear
So I wait around for an answer to appear
2:14---
While I'm watch, watch, watching people
pass
Waving through a window, oh
2:23---
Can anybody see, is anybody waving?

2:28---
When you're falling in a forest and
there's nobody around
Do you ever really crash, or even make a
sound?
2:34---
When you're falling in a forest and
there's nobody around
Do you ever really crash, or even make a
sound?
2:41---
When you're falling in a forest and
there's nobody around
Do you ever really crash, or even make a
sound?
2:47---
When you're falling in a forest and
there's nobody around
Do you ever really crash, or even make a
sound?
2:54---
Did I even make a sound?
Did I even make a sound?
It's like I never made a sound
Will I ever make a sound?
3:02---
On the outside, always looking in
Will I ever be more than I've always been
?
3:09---
'Cause I'm tap, tap, tapping on the glass
Waving through a window
3:16---
I try to speak, but nobody can hear
So I wait around for an answer to appear
3:22---
While I'm watch, watch, watching people
pass
Waving through a window, oh
3:30---
Can anybody see, is anybody waving back
at me? (Ooh)
3:39---
Is anybody waving?
Waving, waving, whoa-oh, whoa-oh-oh-oh



補足

9行目: slipping up
"slip up"は「しくじる,誤る,間違い」という意味だ.

9行目: slip away
「こっそり離れる,静かに去る」という意味だ.

<オススメの人気洋楽>


「歌詞と和訳」を見ながら洋楽を聴けるアプリNextEnglishが超オススメです!!