2017年7月7日金曜日

Another Day of Sun - La la land歌詞と和訳

映画ララランドのサウンドトラックより、Another Day of Sunの歌詞と和訳です。




一番下に英語の補足もあるので、ご覧になってこの曲の理解を深めてください。
英語の勉強にもなります。
洋楽は英語歌詞のまま理解することで歌えるようになります!
洋楽のプレイリストの一つになることを願ってます。


Ba-ba-da-ba da-ba-da-ba...

あの日のことを考えてるの
サンタフェのグレイハウンド駅で彼を置き去り
にしたことをね

私たち17歳だったのよ でも彼の優しさは本物
だったわ

それでも私はすべきことはしたと思ってるの
だって分かってたから

夏 日曜の夜
二人でシートに沈み込んで
明かりが消えて

音楽と機会が作り出すテクニカラーに染まる


それが私をスクリーンに呼び込むの
そしてその輝きの中で生きるの

お金なしでも
バスに乗って 来たのさ



度胸あるかもだけどバカなのかもな
いずれ分かるさ

だってきっとあの眠たげな街で
いつか彼が暗闇の中座って

私の顔を見て過去の私を思い出してくれるから


あの丘を登って
高みを目指すの

そして輝く光を追いかけるの

落ち込んでるときでも
(また朝日はやってくるの)
地から起き上がって
(また朝日はやってくるの)

だって朝は回り回ってくるから
また朝日はやってくるの

毎日聞こえるんだ
キャニオンで消えることのないリズムがね


踊り場に残されたバラードもね


みんな言うんだ「もっと欲しくなる」ってね
だからどんなトビラも叩くんだ

たとえ答えがノーでも
お金が無くなったとしても
ホコリまみれのマイクとネオンの光だけがあれ
ば良いの

そしていつか自分の歌を歌い
小さな町の少年も口ずさむ

それが少年の背中を押して行くのさ


あの丘を登って
高みを目指すの
そして輝く光を追いかけるの

落ち込んでるときでも
(また朝日はやってくるの)
地から起き上がって
(また朝日はやってくるの)

だって朝は回り回ってくるから
また朝日はやってくるの

[間奏]

落ち込んでるときでも
朝は回り回ってくるの

また朝日はやってくるの...



0:34---
Ba-ba-da-ba da-ba-da-ba...
0:41---
I think about that day
I left him at a Greyhound station
West of Santa Fé
0:47---
We were seventeen, but he was sweet and
it was true
0:51---
Still I did what I had to do
'Cause I just knew
0:57---
Summer: Sunday nights
We'd sink into our seats
Right as they dimmed out all the lights
1:02---
A Technicolor world made out of music and
machine
1:06---
It called me to be on that screen
And live inside its sheen
1:12---
Without a nickel to my name
Hopped a bus, here I came
1:16---
Could be brave or just insane
We'll have to see
1:19---
'Cause maybe in that sleepy town
He'll sit one day, the lights are down
1:23---
He'll see my face and think of how he
used to know me
1:27---
Climb these hills
I'm reaching for the heights
1:31---
And chasing all the lights that shine
1:35---
When they let you down
(it's another day of)
Get up off the ground
(it's another day of)
1:42---
'Cause morning rolls around
And it's another day of sun
1:50---
I hear 'em every day
The rhythms in the canyons
That'll never fade away
1:56---
The ballads in the barrooms
Left by those who came before
1:59---
They say "we gotta want it more"
So I bang on every door
2:05---
And even when the answer's "no"
Or when my money's running low
The dusty mic and neon glow
Are all I need
2:13---
And someday as I sing my song
A small-town kid'll come along
2:17---
That'll be the thing to push him on and
go go
2:21---
Climb these hills
I'm reaching for the heights
And chasing all the lights that shine
2:28---
And when they let you down
(it's another day of)
Get up off the ground
(it's another day of)
2:36---
'Cause morning rolls around
And it's another day of sun
2:43---
[Interlude]
3:13---
And when they let you down
The morning rolls around
3:20---
It's another day of sun...



補足

11行目: Still I did
直訳だと「まだ~した」と意味不明になるが,「まだ~したと思っている」と解釈すると理解しやすい.

16行目: dimmed out
"dim out"は「照明を弱くする,薄暗くする」という意味だ.

24行目: Without a nickel to my name
慣用句で"nickel to my name"は「お金」を表すので,「お金がない」という意味だ.
例: I don't have a nickel to my name.
=「お金がありません」

65行目: come along
基本的には「ついて来て,一緒に行こう」という意味だが,「~に沿って来て」ということから,カラオケの歌詞を見ながら「ついてきて」という表現でもある.

<オススメの人気洋楽>


「歌詞と和訳」を見ながら洋楽を聴けるアプリNextEnglishが超オススメです!!