2017年6月21日水曜日

Perfect Places - Lorde歌詞と和訳

ロードのPerfect Placesの歌詞と和訳です。




一番下に英語の補足もあるので、ご覧になってこの曲の理解を深めてください。
英語の勉強にもなります。
洋楽は英語歌詞のまま理解することで歌えるようになります!
洋楽のプレイリストの一つになることを願ってます。


毎晩 生きて そして死ぬの
骨の髄までパーティを楽しむの

酔っ払いがスピーカーを爆音にするのを見てる

外灯のもと 自分の腸を吐くの

いつもの通りの野暮な夜よ

天気予報もニュースも嫌いなの
私は19歳よ 燃え盛ってるの

でも踊っちゃえば大丈夫なの

いつもの通りの野暮な夜よ

もう酔っ払った?
もう一杯飲んで私たちと酔いましょう
こうやって悪い評判を受けるのよ oh

だってわからないもの
みんなが私に進むべき道を言い続けるなら
脳みそをラジオにぶちまけるわよ oh

全てのものを手にするの

だって私たち若くて恥だもの

完璧な場所へ連れてってちょうだい



全てのヒーローが消えてくの

もう一人じゃ立ってられないわ

完璧な場所に行きましょう

毎晩 行きて そして死ぬの
誰かに会って 家に連れ込むの

キスして服を脱ぎましょう

いつもの通りの野暮な夜よ

全てのものを手にするの

だって私たち若くて恥だもの

完璧な場所へ連れてってちょうだい

全てのヒーローが消えてくの

もう一人じゃ立ってられないわ

完璧な場所に行きましょう

毎晩酔っ払ってたわ
完璧な場所を探そうとしてね

てか完璧な場所って何よ?

毎晩酔っ払ってたわ
完璧な場所を探そうとしてね

てか完璧な場所って何よ?

毎晩酔っ払ってたわ
完璧な場所を探そうとしてね

てか完璧な場所って何よ?



0:04---
Every night, I live and die
Feel the party to my bones
0:09---
Watch the wasters blow the speakers

Spill my guts beneath the outdoor light
0:17---
It's just another graceless night
0:23---
I hate the headlines and the weather
I'm 19 and I'm on fire
0:28---
But when we're dancing I'm alright
0:35---
It's just another graceless night
0:40---
Are you lost enough?
Have another drink, get lost in us
This is how we get notorious, oh
0:49---
'Cause I don't know
If they keep tellin' me where to go
I'll blow my brains out to the radio, oh
0:59---
All of the things we're taking
1:04---
'Cause we are young and we're ashamed
1:09---
Send us to perfect places
1:18---
All of our heroes fading
1:23---
Now I can't stand to be alone
1:27---
Let's go to perfect places
1:37---
Every night, I live and die
Meet somebody, take 'em home
1:41---
Let's kiss and then take off our clothes
1:49---
It's just another graceless night cuz
1:55---
All of the things we're taking
2:00---
'Cause we are young and we're ashamed
2:04---
Send us to perfect places
2:14---
All of our heroes fading
2:18---
Now I can't stand to be alone
2:23---
Let's go to perfect places
2:32---
All the nights spent off our faces
Trying to find these perfect places
2:42---
What the fuck are perfect places anyway?
2:51---
All the nights spent off our faces
Trying to find these perfect places
3:00---
What the fuck are perfect places anyway?
3:09---
All the nights spent off our faces
Trying to find these perfect places
3:19---
What the fuck are perfect places anyway?



補足

7行目: guts
「ガッツ,度胸,腸」という意味がある.
ここでは「腸」という意味で使われていて,ロードは「文字通り腸(ゲロ)」と「自分の中にある思い」という意味をかけている.

9行目: It's just another
"just another"は直訳だと「単なる別の」となるが,そこから「ありきたりの,よくある」という意味になる.
例:I feel like it's just another day at work, it's holiday though.
=「まるでいつもの仕事してる日と変わらない気分だよ,休日だってのに.」

34行目: I can't stand
直訳は「立てない」となるが「耐えられない」という意味でも使われる.
ここでは直訳されている.

57行目: off our faces
"off one's face"はスラングで「お酒に酔う」という意味だ.

<オススメの人気洋楽>


「歌詞と和訳」を見ながら洋楽を聴けるアプリNextEnglishが超オススメです!!

0 件のコメント:

コメントを投稿

オススメ