2017年5月6日土曜日

Mad - Neyo歌詞と和訳

ニーヨのMadの歌詞と和訳です。
これはニーヨの代表作で、正直So Sickなんかより100倍よい曲です!
R&Bの最高傑作と言われ、今まで色褪せずに語り継がれている曲となっています。

これをカラオケで歌えるようにしとけばなんとでもなります!
「歌うま!」の称号を頂けるでしょう。
声が高く歌いづらいかもしれませんがとにかく練習してくださいね!




下に「和訳」、そして「英語歌詞」の順に載せています。
一番下に英語の補足も加えているのでそちらをご覧になってこの曲の理解を深めてください。
英語の勉強になります。
洋楽は英語歌詞のまま理解することで歌えるようにもなりますし楽しめるようになります!
あなたの洋楽のプレイリストのひとつになることを願っています。

もっと洋楽を知りたいなら!<オススメ記事>





Oh, oh, oh,
Oh, oh, ummm

彼女は僕を見つめている 僕は座ったまま彼女が何を思っているのか考えている
Ummm 誰もしゃべらない 喋ってしまうと怒鳴り合いになってしまうだけだから (oh,)

そして今 僕は彼女に向かって怒鳴り散らし 彼女は僕に向かって怒鳴り散らしている
このことから言えるのは 僕らはどちらも聞く耳を持っていないということ

それからさらに悪いことに どちらもケンカの理由を覚えちゃいない

つまり 僕らは2人して無意味に怒っている
(ケンカの原因は),
無意味だ (泣いてる原因は),
無意味だ (ooh,h)

でも これ以上無意味に続ける必要はない
(続けないで),
無意味だ こんなことは無意味だ
僕らの愛には oh, ベイビー

時には雨が降ることぐらい わかっているさ
だけど ベイビー もう仲直りしようよ
だって痛みを抱えたまま 寝られやしないよ
(痛みを抱えたまま 寝られない)?

ねえ、君に怒ったまま眠りにつきたくないんだ
それに 君が僕に怒ったまま眠りにつくのも させたくないんだ

君に怒ったまま眠りにつきたくないんだ
それに 君が僕に怒ったまま眠りにつくのも させたくないんだ(oh, no)
Umm

それと 君が僕を攻め続けるのにも 腹がたつんだ
(答を知ってるくせに聞いてくるみたいに)

僕らはこの戦火の中戦っている ベイビー 僕らがふたりして負けたら
(こんなのは 愛情のあるべき姿じゃない。歩み寄る心なんてどこに行ったんだろう?)

君も引っこみのつかないところまできてしまったし 僕だって後に引く気はないよ。さて ここからどうすりゃいいんだ?

こんな事 無意味だ (ケンカの原因は)
無意味だ (泣いてる原因は),
無意味だ... (ooh,h)

これ以上無意味に続ける必要はない
(続けないで),
無意味だ こんなことは無意味だ
僕らの愛には oh, ベイビー

時には雨が降ることぐらい わかっているさ
(Oh, 雨ぐらい降るさ),
だけど ベイビー もう仲直りしようよ

だって痛みを抱えたまま 寝られやしないよ
(痛みを抱えたまま 寝られない)?
君に怒ったまま眠りにつきたくないんだ

それに 君が僕に怒ったまま眠りにつくのも 
させたくないんだ

君に怒ったまま眠りにつきたくないんだ
それに 君が僕に怒ったまま眠りにつくのも させたくないんだ (oh, no)

Oh, ベイビー この愛は完璧にはならない
 (完璧に 完璧に oh, no)
それに どのくらい良くなるんだろう

グチをこぼして ケンカをしてもいい
僕ら全てうまくいっている限りは
眠りにつく前...

ベイビー 僕らはきっと...
幸せになる....
Oh, ....oh,

ベイビー 時には雨が降ることぐらい わかっているさ (雨ぐらい降るさ),
だけど ベイビー もう仲直りしようよ
(仲直りできる?)

だって痛みを抱えたまま 寝られやしないよ
(痛みを抱えたまま 寝られない)?
君に怒ったまま眠りにつきたくないんだ

それに 君が僕に怒ったまま眠りにつくのも 
させたくないんだ

No 君に怒ったまま眠りにつきたくないんだ
それに 君が僕に怒ったまま眠りにつくのも させたくないんだ(oh, no, no, no)



0:02---
Oh, oh, oh,
Oh, oh, ummm
0:15---
She's staring at me, I'm sitting wondering what she's thinking
Ummm nobody's talking, 'cause talking just turns into screaming (oh,)
0:28---
And now as I'm yelling over her,
she yelling over me,
All that that means is neither of us are listening,
0:36---
And what's even worse, that we don't even remember why we're fighting
0:42---
So both of us are mad for nothing
(fighting for),
Nothing (crying for),
Nothing (ooh,h)
0:49---
But we won't let it go for nothing
(don't let for),
Nothing. It should be nothing
To a love like what we got oh, baby
0:59---
I know sometimes it's gonna rain,
But baby can we make up now
'cause I can't sleep through the pain
(can't sleep through the pain)?
1:12---
Girl I don't wanna go to bed mad at you
And I don't want you to go to bed mad at me
1:19---
No I don't wanna go to bed mad at you
And I don't want you to go to bed mad at me (oh, no)
Umm
1:29---
And it gets me upset girl when you're constantly accusing
(asking questions like you already know)
1:36---
We're fighting this war, baby, when both of us are losing
(this ain't the way that love is supposed to go. What happened to working it out?)
1:48---
We fall into this place where you ain't backing down, and I ain't backing down,
So what the hell do we do now?
1:57---
It's all for nothing (fighting for)
Nothing (crying for),
Nothing... (ooh,h)
2:03---
We won't let it go for nothing
(don't let for), Nothing.
It should be nothing
To a love like what we got oh, baby
2:12---
I know sometimes it's gonna rain
(Oh, it's gonna rain),
But baby can we make up now
2:20---
'cause I can't sleep through the pain
(can't sleep through the pain)?
Girl I don't wanna go to bed mad at you
2:29---
And I don't want you to go to bed mad at me
2:33---
No I don't wanna go to bed mad at you
And I don't want you to go to bed mad at me (oh, no)
2:43---
Oh, baby this love ain't gon' be perfect (perfect, perfect oh, no)
And just how good it's gonna be
2:57---
We can fuss and we can fight
Long as everything is alright between us before we go to sleep...
3:10---
Baby we're gonna be...
Happy....
Oh, ....oh,
3:26---
Baby, I know sometimes it's gonna rain
(it's gonna rain),
But baby can we make up now
(can we make up now?)
3:35---
'cause I can't sleep through the pain
(can't sleep through the pain)?
Girl I don't wanna go to bed mad at you
3:43---
And I don't want you to go to bed mad at me
3:47---
No I don't wanna go to bed mad at you
And I don't want you to go to bed mad at me (oh, no, no, no)




補足

25行目: It should be
「〜に違いない,〜だろう」という意味だ.

49行目: What happened to working it out?
"work it out"は「うまくいく」という意味なので直訳は「うまくいくことに何があったの?」となり「愛し合うことに何があったの?」という表現になり,ここでは「歩み寄る心はどこに行ったの?」と訳される.

84行目: Long as
"as long as"(〜の限り)を略している.
もっと洋楽を知りたいなら!<オススメ記事>


「歌詞と和訳」を見ながら洋楽を聴けるアプリNextEnglishが超オススメです!!

0 件のコメント:

コメントを投稿

オススメ