2017年5月16日火曜日

Just Give Me A Reason - Pink歌詞と和訳

ピンクのJust Give Me A Reasonの歌詞と和訳です。

愛のすれ違いにおいて、「理由を教えて」と訴えている曲です。
Fun.のボーカル、ネイトルイスとのコラボです。



下に「和訳」、そして「英語歌詞」があります。
一番下に英語の補足もあるので、ご覧になってこの曲の理解を深めてください。
英語の勉強にもなります。
洋楽は英語歌詞のまま理解することで歌えるようになります!
洋楽のプレイリストの一つになることを願ってます。


出会った瞬間から
あなたは泥棒だった
わたしの心を盗んで
そしてわたしは進んで盗まれた

あなたに私の一部を見せた
全部が綺麗ではなかったけれども
あなたが触れるたびにわたしを変えてくれる

今 あなたは寝言を言っているわ

今まで私に掛けてくれたことがない言葉を

もう十分だといってよ
わたしたちの愛は

理由を教えて
ほんの少しでいいのよ
ちょっと待って わたしたちは壊れたんじゃなくてすれ違っただけよ

また愛することを学べるわ

星々の中にあるの
わたしたちの心の傷に書かれているわ


壊れたんじゃなくてすれ違っただけよ
また愛することを学べるわ

ごめん ぼくにはわからないよ
どうしてこうなったのか
ぼくたちはうまくいっていると思っていた
(ああ わたしたちは満たされていたのに)

きみはまた好き勝手している
ぼくたちは今もまだ満たされているよ
すべてはきみの心の中にあるよ
(ええ でも今起きている)

きみは本当に悪い夢を見ている ああ

以前はそばで寝ていたよね ああ

けど今は空いたシーツがあるだけ
わたしたちの愛の間に
ああ わたしたちの愛

理由を教えて
ほんの少しでいいのよ
ちょっと待って わたしたちは壊れたんじゃなくてすれ違っただけよ

また愛することを学べるわ

わたしはあきらめないわ
きみはまだぼくの心の傷に書かれているよ


壊れたんじゃなくてすれ違ってしまっただけ
そしてわたしたちは愛することをまた学べるわ

ああ 涙腺がさびついちゃったわ
ぼくがぼくたちのために直すよ
わたしたちはほこりを集めているわ
けど わたしたちの愛は十分だわ

きみは気持ちを持ち続けている
あなたは一杯注いでいる
見た目ほど悪くはないよ
わたしたちは清らかになれるわ

理由を教えて
ほんの少しでいいのよ
ちょっと待って わたしたちは壊れたんじゃなくてすれ違っただけよ

また愛することを学べるわ

星々の中にあるわ
わたしたちの心に刻まれている


わたしたちは壊れたんじゃなくてすれ違っただけ

わたしたちは愛することをまた学べるわ

理由を教えて
ほんの少しでいいのよ
ちょっと待って わたしたちは壊れたんじゃなくてすれ違っただけよ

また愛することを学べるわ

星々の中にあるわ
わたしたちの心に刻まれている


わたしたちは壊れたんじゃなくてすれ違っただけ

わたしたちは愛することをまた学べるわ
ああ わたしたちは愛することをまた学べるわ

ああ わたしたちは愛することをまた学べるわ
ああ ああ わたしたちは壊れたんじゃなくてすれ違ってしまっただけよ

そして私たちはまた愛することを学べるわ



0:09---
Right from the start
You were a thief
You stole my heart
And I your willing victim
0:19---
I let you see the parts of me
That weren't all that pretty
And with every touch you fixed me
0:30---
Now you've been talking in your sleep, oh, oh
Things you never say to me, oh, oh
0:40---
Tell me that you've had enough
Of our love, our love
0:50---
Just give me a reason
Just a little bit's enough
Just a second we're not broken just bent

0:58---
And we can learn to love again
1:01---
It's in the stars
It's been written in the scars on our hearts
1:06---
We're not broken just bent
And we can learn to love again
1:12---
I'm sorry I don't understand
Where all of this is coming from
I thought that we were fine
(Oh, we had everything)
1:23---
Your head is running wild again
My dear we still have everything
And it's all in your mind
(Yeah, but this is happening)
1:33---
You've been having real bad dreams, oh, oh
You used to lie so close to me, oh, oh
1:43---
There's nothing more than empty sheets
Between our love, our love
Oh, our love, our love
1:58---
Just give me a reason
Just a little bit's enough
Just a second we're not broken just bent

2:06---
And we can learn to love again
2:09---
I never stopped
You're still written in the scars on my heart
2:14---
You're not broken just bent
And we can learn to love again
2:19---
Oh, tear ducts and rust
I'll fix it for us
We're collecting dust
But our love's enough
2:29---
You're holding it in
You're pouring a drink
No nothing is as bad as it seems
We'll come clean
2:44---
Just give me a reason
Just a little bit's enough
Just a second we're not broken just bent

2:52---
And we can learn to love again
2:54---
It's in the stars
It's been written in the scars on our hearts
2:59---
That we're not broken just bent

3:01---
And we can learn to love again
3:04---
Just give me a reason
Just a little bit's enough
Just a second we're not broken just bent

3:11---
And we can learn to love again
3:14---
It's in the stars
It's been written in the scars on our hearts
3:19---
That we're not broken just bent

3:22---
And we can learn to love again
Oh, we can learn to love again
3:31---
Oh, we can learn to love again
Oh, oh, that we're not broken just bent

3:42---
And we can learn to love again



補足

20行目: just bent
直訳は「ただ曲がる」という意味だが,「折れたのではなく曲がっただけ」=「別れたのではなくすれ違っただけ」と表現されている.

38行目: My dear
恋人などに対しての呼びかけの言葉だ.
「ねぇハニー」みたいなこと.

44行目: used to lie
"used to"は「以前〜していた」という意味.
"lie"は「横になる」という意味.
「嘘をつく=lie」と同じなので間違えやすいが文脈で区別しよう.



<オススメの人気洋楽>


「歌詞と和訳」を見ながら洋楽を聴けるアプリNextEnglishが超オススメです!!