2017年4月1日土曜日

Heatstroke - Calvin Harris ft. Young Thug, Pharrell Williams, Ariana Grande歌詞と和訳

カルビンハリスとヤングサグとファレルウィリアムズとアリアナグランデのHeatstrokeの歌詞を和訳しました。タイトルは「熱中症」(熱射病,日射病)という意味です。
スラングや固有名詞が多いので補足を下に載せてます。


この曲をいつでも聞けるように自分のモノにしたい方はApple Musicより
洋楽をポケットに入れて人生を変えよう!







「歌詞と和訳」を見ながら洋楽を聴けるアプリNextEnglishが超オススメです!!

頼むぜ
ゆっくり頼むぜ
お前に話そうとしてるんだ darling
お前と一緒に歩もうとしてるんだよ darling
聞こえてるか?
誰も止められないぜ
俺からお前への愛さ
いつも自分の椅子から見渡すとさ

みんな追いかけ回ってきらめいてるよ yes


君はどんな気持ちなのか教えてくれ
だって俺は今まさにマジなものにしておきたいだけだから
騒ごうとしてるのさ ビートピルがあるからな

シーツの中ではアクロバットさ 技術もってるからな
赤いベイビーヘアーで食事さ
クラブで豪遊して シャンパンさ yeah
そのシャンパンを開けて殺虫剤みたく吹きつけるのさ



お前のイエローダイアモンドはレモネードのサングラスみたいさ
クォーターバック 俺は投げるぜ
白い歯にニューポート
短パンと同じで俺には必要ない
ポルシェの中には80,000ドルのバーキンのバッグさ
お前と死ぬまでヤるつもりだぜ

お前と分けるのさ マイケルジョーダンの半分(の貯金)を手にしたらな
トイレットペーパーはない 俺は黒人の上でクソするぜ だって人生は短いからな(事実さ)
俺と行くのにパスポートはいらない 強制送還されたからな


解き放って 放って 楽しむんだ
楽しむんだ 楽しむんだ yeah
楽しむんだ 楽しむんだ
解き放って 放って 楽しむんだ
楽しむんだ 楽しむんだ yeah
楽しむんだ 楽しむんだ



あなたがこんな風にすると
私を自由にしてくれるの
誰が飽きるとでも?
私を自由にしてくれるの
刺激を感じてるわ
Oh babe


ジェフリー!




Won't you please
Slow it down?
I'm tryna talk to you, darlin'
Tryna walk with you, darlin'
Do you hear me?
And no-no-no-no-nobody can stop it
The love you got from me
And every time, I look out at my seat today
They chase, they flash they flash, yes

[Verse 1: Young Thug]
Tell me how you feel right now
'Cause all I wanna do is keep it real right now
I'm tryna beat it up, Beat Pills right now
Athletic in the sheets, I got skills right now
Break bread with some red baby hair
Ballin' in the club, Ace of Spades, yeah
Pop that bitch and spray it like 'Raid'

Yellow diamonds on you like a glass of lemonade
QB, I'll throw it
Teeth white, Newports
I won't need, like shorts
80 thousand dollar Birkin bag in the Porsche
I'm tryna fuck with you 'til we on life support
I'll split it with you if we get half of Michael Jordan
No toilet tissue, I shit on niggas 
'cause life is short (facts)
No passport to go with me, I had to get deported

[Chorus: Pharrell Williams & Young Thug]
Release, let go, and have a good time
Have a good, have a good time, yeah
Have a good, have a good time
Release, let go, and have a good time
Have a good, have a good time, yeah
Have a good, have a good time

[Refrain: Ariana Grande & Pharrell Williams]
When you do things like this
And you set me free
How can anyone get tired?
When you do things like this
And you set me free
I think I've just been inspired
Oh babe

[Verse 2: Young Thug]
Jeffery!
Brand new chapter of a real you
She got every red bottom like a baboon
Hunnid' bottles in the club, real one room
Girl you gotta keep up with a boss move
King of the jungle, tycoon
Everybody thinking that's a cartoon
We just wanna party, way back in the war room
Do you want some? No I don't, son
Tryna watch me ballin', do you want money?
I'm just tryna turn up, tryna work something
Shawty suck the dick good, she wanna fuck it first
Hey mista, you a rat burn
Good hair down her back
Rich nigga, I like 'em ratchet
Fuck it up, throw it back
No shave, Brazilian wax

[Chorus: Pharrell Williams & Young Thug]
Release, let go, and have a good time
Have a good, have a good time, yeah
Have a good, have a good time
Release, let go, and have a good time
Have a good, have a good time, yeah
Have a good, have a good time

[Refrain: Ariana Grande & Pharrell Williams]
When you do things like this
And you set me free
How can anyone get tired?
When you do things like this
And you set me free
I think I've just been inspired
When you do things like this
And you set me free, boy
How can anyone get tired?
When you do things like this
And you set me free
I think I've just been inspired

[Outro: Pharrell Williams & Ariana Grande]
Hey, hey
I could sweat like this all night
Oh, heatstroke, oh
I think you opened my eyes



補足

Beat Pills
ヘッドフォンなどを販売してるBeatsのスピーカーのこと.

beat it up
「殴る,叩きのめす」という意味と,スラングでは「セックスする,騒ぎ立てる」という意味もある.

red baby hair
ヤングサグの髪型のことを言っている.

Ballin'
スラングで「金持ちな生活する,最高の人生を送る,バスケをする」という意味がある.

Ace of Spades
高級なシャンパンのこと.
そのシャンパンにスペードのエースがロゴになっていることが由来.

Raid
殺虫剤の商品名のこと.

Newports
「高級な壁タイル」もしくは「黒人がよく吸うタバコの銘柄」のことだ.

on life
support
「生命維持装置につながれる」という意味だ.
要するにそれがなければ死ぬということなのでここでは「死ぬまで」と訳されている.

「歌詞と和訳」を見ながら洋楽を聴けるアプリNextEnglishが超オススメです!!

0 件のコメント:

コメントを投稿

オススメ