2017年3月17日金曜日

Symphony - Clean Bandit ft. Zara Larsson歌詞と和訳

クリーンバンディットとザララーソンのSymphonyの歌詞を和訳しました。
このMVは黒人のゲイカップルについてのものです。
綺麗な曲です。歌詞の意味も大事なのでせっかくですので理解してみてください。
一番下の英語の補足もどうぞ。


この曲をいつでも聞けるように自分のモノにしたい方はApple Musicより
洋楽をポケットに入れて人生を変えよう!





「歌詞と和訳」を見ながら洋楽を聴けるアプリNextEnglishが超オススメです!!




[イントロ]

交響曲を聞いてきたの
聞いてたものが静寂だった時より前にね

狂想曲は私とあなたのためなの
全てのメロディは永遠なの

人生が私につきまとっていたの
それであなたが来て解きほどいてくれたの

自分で一人で歌ってたの
今あなたなしじゃキー(音程)を見つけられない

それであなたの曲が繰り返されるの
私はあなたのハートビートで踊ってるの

あなたがいなくなったら 私は不完全な気分よ
だから真実が欲しいなら

私はただあなたの交響曲の一部になりたいの
私をきつく抱いて離さないでくれる?




シンフォニーは
ラジオで流れるラブソングみたいね
私をきつく抱いて離さないでくれる?

もし余計だったらごめんね
毎日あなたがここにいて私は癒されるの

私は運が尽きてたの
こんな感情を見つけるなんて思ってなかったわ

だって交響曲を聞いてきたから
聞いてたものが静寂だった時より前にね

狂想曲は私とあなたのためなの
(狂想曲は私とあなたのためなの)
全てのメロディは永遠なの

それであなたの曲が繰り返されるの
私はあなたのハートビートで踊ってるの

あなたがいなくなったら 私は不完全な気分よ
だから真実が欲しいなら

私はただあなたの交響曲の一部になりたいの
私をきつく抱いて離さないでくれる?

シンフォニーは
ラジオで流れるラブソングみたいね
私をきつく抱いて離さないでくれる?

Ah, ah, ah, ah, ah, ah...

それであなたの曲が繰り返されるの
私はあなたのハートビートで踊ってるの

あなたがいなくなったら 私は不完全な気分よ
だから真実が欲しいなら
(Oh, oh, oh)

私はただあなたの交響曲の一部になりたいの
私をきつく抱いて離さないでくれる?

シンフォニーは
ラジオで流れるラブソングみたいね

シンフォニー
私をきつく抱いて離さないでくれる?

シンフォニーは
ラジオで流れるラブソングみたいね
私をきつく抱いて離さないでくれる?



0:30---
[Intro]
0:39---
I’ve been hearing symphonies
Before all I heard was silence
0:46---
A rhapsody for you and me
And every melody is timeless
0:54---
Life was stringing me along
Then you came and you cut me loose
1:02---
Was solo singing on my own
Now I can’t find the key without you
1:09---
And now your song is on repeat
And I’m dancing on to your heartbeat
1:17---
And when you’re gone, I feel incomplete
So if you want the truth
1:24---
I just wanna be part of your symphony
Will you hold me tight and not let go?
1:33---
Symphony
Like a love song on the radio
Will you hold me tight and not let go?
1:45---
I’m sorry if it’s all too much
Every day you’re here, I’m healing
1:53---
And I was running out of luck
I never thought I’d find this feeling
2:00---
'Cause I’ve been hearing symphonies
Before all I heard was silence
2:08---
A rhapsody for you and me
(A rhapsody for you and me)
And every melody is timeless
2:15---
And now your song is on repeat
And I’m dancing on to your heartbeat
2:23---
And when you’re gone, I feel incomplete
So if you want the truth
2:30---
I just wanna be part of your symphony
Will you hold me tight and not let go?
2:40---
Symphony
Like a love song on the radio
Will you hold me tight and not let go?
2:51---
Ah, ah, ah, ah, ah, ah...
3:06---
And now your song is on repeat
And I’m dancing on to your heartbeat
3:14---
And when you’re gone, I feel incomplete
So if you want the truth
(Oh, oh, oh)
3:21---
I just wanna be part of your symphony
Will you hold me tight and not let go?
3:31---
Symphony
Like a love song on the radio
3:39---
Symphony
Will you hold me tight and not let go?
3:46---
Symphony
Like a love song on the radio
Will you hold me tight and not let go?



補足

10行目: stringing me along
"string alone"は「(不誠実な理由で)付き合う,関わる,つきまとう,利用する」という意味だ.
例: I'm going to string her along until the sex runs out.
=「俺は彼女とセックスし尽くすまで付き合うぜ」
例:I'm gonna keep stringing along that married guy until his wife finds out.
=「私はあの既婚してる男と付き合い続けるわ,奥さんに見つかるまでね」

11行目: cut me loose
"cut loose"は「~から解き放つ,~から切り離す,自由にする」という意味だ.

32行目: running out of
"run out of"は「~が尽きる,~がなくなる」という意味だ.
例:We're running out of time.
=「もう時間がないぞ」
「歌詞と和訳」を見ながら洋楽を聴けるアプリNextEnglishが超オススメです!!

もっと洋楽を知りたいなら!<オススメ記事>

1 件のコメント:

  1. 最後にイディオムの解説もついていて洋楽観賞とと英語学習が1度にできるようになっていてとても便利だと思います!
    自分の好きなclean banditの曲を扱っていただきありがとうございます。笑

    返信削除

オススメ