2017年2月22日水曜日

History - One Direction歌詞と和訳

ワンダイレクションのHistoryの歌詞と和訳しました。
下に英語のスラングや慣用句の意味を載せました。




なんと「歌詞と和訳を見ながら洋楽を聴けるアプリができました!



助けてくれ どうにかなりそうなんだ
君が全て置いて行ってしまいそうな気がするんだ

俺たちは順調だと思ってた
俺たちは続いてると思ってたんだ
だよね?

いや 彼らは教えてくれないよ 学校ではね
心が壊れそうで 何をすればいいのかわからないよ

俺たちは順調だと思ってた
俺たちは続いてると思ってたんだ
だよね?

君と俺 たくさん経験してきただろ
世界が見てきた中で最高のチームなれるはずだよ

君と俺 たくさん経験してきただろ
だから終わらせないで 俺たちはもっと出来る 永遠に生きるんだ

いろんな噂 いろんなケンカ
それでも俺たちは切り抜ける方法をいつも見つけてるだろ
俺たちは順調だと思ってた
俺たちは続いてると思ってたんだ
だよね?

君と俺 たくさん経験してきただろ
世界が見てきた中で最高のチームなれるはずだよ

君と俺 たくさん経験してきただろ
だから終わらせないで 俺たちはもっと出来る 永遠に生きるんだ

小さいバー 高級車 ホテル
それに新しいタトゥー 良いシャンパン
プライベートジェット
だけどそんなのに意味はない

だって真実は明らかだ 君のいない人生はただの嘘だって気づいたんだ
これは終わりじゃない
これは終わりじゃない
俺たちにはできる わかるだろ

君と俺 たくさん経験してきただろ
世界が見てきた中で最高のチームなれるはずだよ
君と俺 たくさん経験してきただろ
だから終わらせないで 俺たちはもっと出来る 永遠に生きるんだ

君と俺 たくさん経験してきただろ
世界が見てきた中で最高のチームなれるはずだよ
君と俺 たくさん経験してきただろ
だから終わらせないで 俺たちはもっと出来る 永遠に生きるんだ

だから俺に行かせないで
だから俺に行かせないで
俺たちは永遠に不滅だ
ベイビー わからないの?
ベイビー わからないの?
俺たちは永遠に生きられるよ



0:07---
You gotta help me, I'm losing my mind
Keep getting the feeling you wanna leave this all behind
0:17---
Thought we were going strong
I thought we were holding on
Aren't we?
0:23---
No they don't teach ya this in school
Now my heart's breaking and I don't know what to do
0:33---
Thought we were going strong
Thought we were holding on
Aren't we?
0:41---
You and me got a whole lot of history
We could be the greatest team that the world has ever seen
0:52---
You and me got a whole lot of history
So don't let it go, we can make some more, we can live forever
1:05---
All of the rumours, all of the fights
But we always find a way to make it out alive
Thought we were going strong
Thought we were holding on
Aren't we?
1:23---
You and me got a whole lot of history
We could be the greatest team that the world has ever seen
1:34---
You and me got a whole lot of history
So don't let it go, we can make some more, we can live forever
1:46---
Minibars, expensive cars, hotel rooms, and new tattoos, good champagne, and private planes
But they don't mean anything
1:57---
Cause' the truth is out, I realized that without you here life is just a lie
This is not the end
This is not the end
We can make it you know it, you know
2:07---
You and me got a whole lot of history
We could be the greatest team that the world has ever seen
You and me got a whole lot of history
So don't let it go, we can make some more, we can live forever
2:30---
You and me got a whole lot of history
We could be the greatest team that the world has ever seen
You and me got a whole lot of history
So don't let it go, we can make some more, we can live forever
2:52---
So don't let me go
So don't let me go
We can live forever
Baby don't you know
Baby don't you know
We can live forever



補足

2行目: You gotta help me
直訳は「君は僕を助けなきゃ」で「助けてくれ」という表現になる.

2行目: losing my mind
"lose my mind"で「気が狂う,正気を失う」という意味だ.

3行目: Keep getting the feeling you wanna leave this all behind
直訳は「その気持ちをゲットし続けている,君がこの全てを後ろにして去ることを」だ.
要するに「君が全て置いて去ることを僕が感じ続けている」ということ.

6行目: going strong
"go strong"は「順調に進む,調子がいい,元気が良い」という意味がある.

7行目: holding on
"hold on"で「持続する,持ちこたえる,(何かに)つかまる」という意味がある.

8行目: Aren't we
付加疑問文というやつで「〜だよね?」という意味.
例:It's hot, isn't it?
=「それ熱い,よね?」

18行目: got a whole lot of history
直訳は「たくさんの歴史を得た」なので「二人で経験し歴史(思い出)を作ってきた」という表現だ.

19行目: could
「〜になり得る」という可能性を意味する言葉だ.「出来た」という意味とは少しニュアンスが違う.

27行目: make it out alive
「生還する,生きて脱出する」という意味があるので「どんな困難でも切り抜ける」という表現だ.

0 件のコメント:

コメントを投稿

オススメ