2017年2月23日木曜日

Bruno Mars - The Lazy Song歌詞と和訳

ブルーノマーズのThe Lazy Songを和訳しました。
下に英語の意味とスラングや慣用句の意味を載せています。



なんと「歌詞と和訳を見ながら洋楽を聴けるアプリができました!




今日は何もする気が起きないよ
ベッドで寝てたいんだ
電話に出る気も起きない
だからメッセージを残しておいて
だって絶対に何もしないもん


足を投げ出す
それでファンをジッと眺めたら
テレビをつけて、手をズボンの中に走らせる

誰にも文句なんか言わせないよ

ソファーで寝そべって
スナギーにくるまってのんびりして
MTVを観れば、彼らは僕にドギーダンスを教えてくれる
ここは俺の城、ここなら馬鹿にもなれるんだ


あぁ、僕は言った
絶対やってみせる
僕は言った、だって僕ならできる

今日は何もする気が起きないよ
ベッドで寝てたいんだ
電話に出る気も起きない
だからメッセージを残しておいて
だって絶対に何もしないもん

何もね

明日は起きて、P90Xやるよ
ナイスな女性と会って、本当にナイスなセックスをするんだ
彼女は「最高だわ!」って叫んじゃうだろうね

オーマイガー、最高

どうかしちゃって,大学の卒業証書も取っちゃって
親父は絶対僕を誇りに思うね
けどごめんよパパ もうちょい待ってな


あぁ、僕は言った
絶対やってみせる
僕は言った、だって僕ならできる

今日は何もする気が起きないよ
ベッドで寝てたいんだ
電話に出る気も起きない
だからメッセージを残しておいて
だって絶対に何もしないもん

何にもね



0:14---
Today I don't feel like doing anything
I just wanna lay in my bed
Don't feel like picking up my phone
So leave a message at the tone
Cause today I swear I'm not doing anything
0:36---
I'm gonna kick my feet up
Then stare at the fan
Turn the TV on, throw my hand down my pants
Nobody's gonna tell me I can't
0:47---
I'll be lounging on the couch
Just chilling in my snuggie
Click to MTV, so they can teach me how to dougie
Cause in my castle I'm the freaking man
0:59---
Oh, oh
Yes I said it
I said it
I said it cause I can
1:05---
Today I don’t feel like doing anything
I just wanna lay in my bed
Don’t feel like picking up my phone
So leave a message at the tone
Cause today I swear I'm not doing anything
Nothing at all
1:39---
Tomorrow I'll wake up, do some P90X
Meet a really nice girl, have some really nice sex
She's gonna scream out 'This is Great'
1:48---
Oh my god, this is great
Yeah
I might mess around, get my college degree
I bet my old man will be so proud of me
But sorry paps, you'll just have to wait
2:01---
Oh, oh
Yes I said it
I said it
I said it cause I can
2:08---
Today I don’t feel like doing anything
I just wanna lay in my bed
Don’t feel like picking up my phone
So leave a message at the tone
Cause today I swear I'm not doing anything
Nothing at all



補足

5行目:tone
「音色、音調」という意味。
「音を残して」ということなので留守電のこと。

6行目:I swear
「誓う」という意味。
「絶対に〜だ」ということ。

10行目:stare
「見つめる」という意味。
"look"などよりしっかり見ている感じ。

10行目:fan
「扇風機のファン」のこと。

13行目:Nobody's gonna tell me I can't
直訳は「誰も僕にできないなんて言わないよ」ということ。

15行目:lounging
「のんびり」過ごすということ。
"chilling"と一緒。
例:I spent today lounging around.
=「私は今日はのんびり過ごしました」
I don't have time for lounging around.
=「私にはのんびりしている時間はない」

15行目:couch
「ソファー」という意味。
"couch potato"(ぐうたらだらしないやつ)というスラングがある。
ソファーでポテチをむさぼってるイメージで覚えよう。

16行目:snuggie
スナギーは日本の深夜通販番組なんかでも紹介されていた、毛布に袖がついたような物。

18行目:dougie
ヒップホップのスタイルダンスのひとつ。
"Teach me how to dougie"というヒップホップの曲がある。

19行目:freaking
"freak"は「おかしい、変態」という意味がある。
"Are you freaking out?"(びびってんの?)という使い方もある。

34行目:P90X
トレーニングキットの種類。

41行目:mess around
「ふざける、無駄にする、いちゃいちゃする、だらだらする」という意味。
ネガティブな使い方がよくされる。
例:Stop messing around and start your homework.
=「ダラダラするのは止めて宿題をしなさい」
Don't mess around!=「ふざけるな!」
All he does is mess around.
=「彼は遊んでばかりいる」

42行目:degree
「程度、度合い、気温、学位、称号」という意味。

0 件のコメント:

コメントを投稿

オススメ