2017年2月23日木曜日

Bruno Mars-Just The Way You Are歌詞と和訳

ブルーノマーズのust The Way You Areを和訳しました。
下に、英語の意味を載せています。
動画はカバーです。




なんと「歌詞と和訳を見ながら洋楽を聴けるアプリができました!




あぁ 彼女の瞳を見ていると星さえも輝いていないように見えてくる。

彼女の髪は、
何もしなくても完璧なストレート。
彼女はとても美しい。
僕はそれを毎日でも彼女に言う。


わかってるさ。
彼女をほめたって、彼女が僕を信じてくれないこと。
それはとっても、
僕の見ているものが彼女には見えてないって考えるのは悲しいよ。
でも彼女が"私って良く見えてる?"って
聞くたびに、
僕はこう言うんだ。

君の顔を見ると、
僕が変えることなんて何もないよ。
だって君はとても美しいから。
ありのままの姿で。
君が笑うとき、
世界全体がストップして、しばらくの間
見とれてしまう。
だってあなたは美しい。
ありのままの姿で。


彼女の唇、
君が許してくれるなら一日中キスをしていたい。
彼女の笑顔、
嫌がるだろうけどとてもセクシーだと思うんだ。
彼女はとても美しい。
僕はそれを毎日でも彼女に言う。

わかっているだろうけど、
僕は君に決して変わってほしいと頼まない。
もし君が探してる物が完璧なものだとしても。
ただ同じでいてほしい。
だから君が良く見えるかなんて聞かないで

僕がこう言うの知ってるでしょ

君の顔を見ると、
僕が変えることなんて何もないよ。
だって君はとても美しいから。
ありのままの姿で。
君が笑うとき、
世界全体がストップして、しばらくの間
見とれてしまう。
だってあなたは美しい。
ありのままの姿で。

ありのままの姿で
ありのままの姿で
君は美しいんだから
ありのままの姿で



0:21---
Oh, her eyes, her eyes
Make the stars look like they're not shining
Her hair, her hair
Falls perfectly without her trying
She's so beautiful
And I tell her everyday
Yeahh
0:39---
I know, I know
When I compliment her she won't believe me
And it's so, it's so
Sad to think that she don't see what I see
But every time she asks me "Do I look okay? "
I say
0:55---
When I see your face
There's not a thing that I would change
'Cause you're amazing
Just the way you are
And when you smile
The whole world stops and stares for a while
Cause girl you're amazing
Just the way you are
Yeah
1:32---
Her lips, her lips
I could kiss them all day if she'd let me
Her laugh, her laugh
She hates but I think it's so sexy
She's so beautiful
And I tell her everyday
1:49---
Oh you know, you know, you know
I'd never ask you to change
If perfect's what you're searching for
Then just stay the same
So don't even bother asking if you look okay
You know I'll say
2:06---
When I see your face
There's not a thing that I would change
'Cause you're amazing
Just the way you are
And when you smile
The whole world stops and stares for a while
Cause girl you're amazing
Just the way you are
2:41---
The way you are
The way you are
Girl you're amazing
Just the way you are



補足

6行目:Falls
"fall"は「落ちる」という意味なので
ここでは髪がまっすぐ垂れているという表現

12行目:compliment
「褒める」という意味。
ちなみに"flatter"は「お世辞、へつらう」という意味。
めっちゃ褒められて恥ずかしかったら
"You flatter me"(お世辞でしょ)
と言っとけばいい!

26行目:stares
"stare"は「じっと見る、凝視する」
という意味。
例:Don't stare at me like that.
=「私をそんな風にじろじろ見ないで」

33行目:could
「できるだろう」という仮定法。
"could"の後に
"if she would"(もし彼女が〜だったら)
があるので仮定法だということはわかりやすい。
"if"が文中にあったら"could"とかは過去形ではなく仮定だなと考えよう!

33行目:them
"her lips"(彼女の唇)のこと。

33行目:let me
「私に〜させる」という意味。
ここでは動詞が省かれている。

41行目:perfect's what
"perfect is what"(完璧なものは〜)
"what"は関係代名詞で「イコール」として考えよう。
「完璧な物=君が探している物」

43行目:don't even bother
"bother"は「邪魔、迷惑」と「おかまいなく、しなくて結構」という意味がある。
例:Don't bother me!
=「俺の邪魔すんな!」
Don't bother to call her.
=「彼女に電話しなくて結構です」
Don't bother+doing(to do)なら
「しなくて結構」の方と覚えよう!
"even"は「わざわざ」というニュアンス。