2017年2月14日火曜日

Bound To You - Jocelyn Alice歌詞と和訳

ジョセリンアリスのBound To Youの歌詞と和訳しました。




なんと「歌詞と和訳を見ながら洋楽を聴けるアプリができました!



最後にあなたが来た時 私の髪はチョコレート
ブラウン色だったの

多分長い間(会ってなかったのよね)

(あなたを)忘れようとしたけど 庭は決して過
去にはならないのよ

私はそんなに強くないはずよ

そろそろあなたには冷めるべきだったわ


でもパーツとカケラを持ってるの
ずっとあなたに縛られるハートを持ってるの

そろそろあなたのために感じたことは忘れるべ
きだったわ

でもパーツを持ってるの ずっとあなたに縛ら
れるハートの一部をね

(あなたから)去って行けたかもしれない
強く 自立して
でも深入りしすぎたの

あなたこそ私の唯一の欠点だったの
でも私のデバイス(体)に残していったの

私は弱すぎなのよ

そろそろあなたには冷めるべきだったわ


でもパーツとカケラを持ってるの
ずっとあなたに縛られるハートを持ってるの

そろそろあなたのために感じたことは忘れるべ
きだったわ

でもパーツを持ってるの ずっとあなたに縛ら
れるハートの一部をね

[間奏]

でもパーツとカケラを持ってるの
ずっとあなたに縛られるハートを持ってるの

そろそろあなたには冷めるべきだったわ

でも私のハートが縛られてるの

そろそろあなたには冷めるべきだったわ


でもパーツとカケラを持ってるの
ずっとあなたに縛られるハートを持ってるの

そろそろあなたのために感じたことは忘れるべ
きだったわ

でもパーツを持ってるの ずっとあなたに縛ら
れるハートの一部をね

ずっとあなたに縛られてるの


すべきだったわ すべきだったの

あなたには冷めるべきだったの

でもパーツとカケラを持ってるの
ずっとあなたに縛られるハートを持ってるの

そろそろあなたのために感じたことは忘れるべ
きだったわ

でもパーツを持ってるの ずっとあなたに縛ら
れるハートの一部をね



0:05---
Last time you came around, my hair was
chocolate brown
0:14---
Guess it's been that long
0:19---
Tried moving on, never make it past the
front lawn
0:27---
Guess I'm not that strong
0:33---
I should have fallen out of love with you
by now
0:39---
But I've got part, I've got a piece
I've got a heart permanently bound to you
0:47---
Should have forgotten what I felt for you by now
0:53---
But I got a part, part of me that's
permanently bound to you
1:01---
I could have walked away
Strong, independently,
but I'm in too deep
1:15---
You were my only vice,
but left to my own devices
1:23---
Guess I'm just too weak
1:29---
I should have fallen out of love with you
by now
1:35---
But I've got part, I've got a piece
I've got a heart permanently bound to you
1:43---
Should have forgotten what I felt for you
by now
1:49---
But I got a part, part of me that's
permanently bound to you
1:54---
[Interlude]
2:02---
But I've got part, I've got a piece
I've got a heart permanently bound to you
2:10---
I should have fallen out of love with you
by now
But my heart is bound, bound
2:24---
I should have fallen out of love with you
by now
2:30---
But I've got part, I've got a piece
I've got a heart permanently bound to you
2:38---
Should have forgotten what I felt for you by now
2:44---
But I got a part, part of me that's permanently bound to you
2:49---
Permanently bound, permanently bound to you
2:52---
I should have fallen, I should have fallen
I should have fallen out of love with you
2:58---
But I got part, I got a piece
I got a heart permanently bound to you
3:06---
Should have forgotten what I felt for you by now
3:12---
I've got a part, I've got a piece that's permanently bound to you



補足

7行目: moving on
「移り変わる、前に進む,話題を変える,何か(執着しているもの)から解放する」という意味だ.
肉体的にもそうだが精神的にも前へ進むということだ.

12行目: fallen out of love
"fall out of love"は「恋が冷める,嫌いになる,失恋する」という意味だ.

13行目: by now
「今頃は」という意味と「そろそろ」という意味がある.
例:He would be in New York by now.
=「彼は今頃ニューヨークにいるだろう」

0 件のコメント:

コメントを投稿

オススメ