2017年1月12日木曜日

Eraser - Ed Sheeran歌詞と和訳

エドシーランのEraserの歌詞と和訳しました。

アルバム「Divide÷」のトラックです。

ラップ曲であまりエドシーランの良さはありません。
エドシーランは自分のなしてきた音楽に対する偉業や自分が生きてきた人生に対して答えを求めているのでしょう。
もちろん誰にもそんな「答え」というのははっきりしないものですが。。
生きている以上は追う事を続けたいですね。

下に英語の意味とスラングや慣用句の意味を載せています。


なんと「歌詞と和訳を見ながら洋楽を聴けるアプリができました!







I was born inside a small town,
I've lost that state of mind
俺は小さい街に生まれた
気持ちを失ったよ

Learned to sing inside the Lord's house, but stopped at the age of nine
神の家の中で歌う事を学んだんだ
でも9歳でやめちゃったんだ

I forget when I get awards now the wave I had to ride
俺が乗るべき波である賞をいつ獲るのか忘れちゃってる

The paving stones I played upon, they kept me on the grind
敷石の上で俺は演奏してたのさ
それが俺を頑張らせてたんだ

So blame it on the pain that blessed me with the life
だから苦痛になって責めな それが俺の人生を恵んでくれるんだ

Friends and family filled with envy when they should be filled with pride
友達と家族はプライドがあると嫉妬にみち溢れるんだ

And when the world's against me is when I really come alive
それで世界が俺に立ち向かった時俺は生きてる気がするのさ

And everyday that Satan tempts me, I try to take it in my stride
毎日悪魔が俺を誘惑するけど俺はそれを難なく切り抜けるのさ

You know that I've got whisky with white lines and smoke in my lungs
俺は白い線のあるウィスキーを持って肺に吸うのさ

I think life has got to the point I know without it's no fun
人生には何か必要だと思うんだ じゃないと楽しくないだろ

I need to get in the right mind and clear myself up
正しい方向に行かなきゃな 自分自身を綺麗にしないとな

Instead, I look in the mirror questioning what I've become
かわりに, 俺はどんな人間になったのか鏡に聞くんだ

I guess it's a stereotypical day for someone like me
それは俺みたいな誰かには普通の日なんだよな

Without a nine-to-five job or an uni degree
9時5時の仕事に大卒じゃなかったら

To be caught up in the trappings of the industry
社会の馬飾りにされちまうんだ

They showed me the locked doors I find another use of key
閉まったドアを見せ付けられたけど俺は使える鍵を見つけるよ

And you'll see
きっとわかるよ

I'm well aware of certain things that will destroy a man like me
俺はちゃんと分かってる それが俺みたいな男をぶち壊すってことをね

But with that said give me one more, higher
でもそれでも俺はひとつ高みに行くのさ

Another one to take the sting away
別のやつは痛みを飛ばしてくれる

I am happy on my own, so here I'll stay
自分では幸せさ だからここにいるよ

Save your lovin' arms for a rainy day
雨の日のために愛してる腕を守りな

And I'll find comfort in my pain
Eraser
そして俺は痛みの消しゴムの中にある居心地を探すよ




I used to think that nothing could be better than touring the world with my songs
俺は自分の曲と世界を回ってツアーしてくことより良いものなんて無いと思ってたんだ

I chased the pictured perfect life,
I think they painted it wrong
俺は描かれた完璧な人生を追ってたのさ
その描かれた世界は間違いだと思うよ

I think that money is the root of evil and fame is hell
お金は悪魔の始まりだし 名声なんてクソさ

Relationships and hearts you fixed, they break as well
人との関わりと心が君を治してくれる 壊す事もあるけどね

And ain't nobody wanna see you down in the dumps
君が落ち込んでるのなんて誰も見たくないんだ

Because you're living your dream, man, this shit should be fun
だって君は夢に生きてるし
それは楽しい事に決まってる

Please know that I'm not trying to preach like I'm Reverend Run
分かってくれ 俺は牧師みたいに説教しようとしてるわけじゃない

I beg you, don't be disappointed with the man I've become
お願いだ 俺がどんな人間になっても失望しないでくれ

Our conversations with my father on the A14
A14で父とした会話

Age twelve telling me I've gotta chase those dreams
12歳の俺に夢を追えって言うんだ

Now I'm playing for the people, dad, and they know me
今俺は人々のために演奏してる オヤジ そしてみんな俺を知ってるんだ

With my beat and small guitar wearing the same old jeans
俺のビートと小さいギターといつも同じジーンズを着てる俺をな

Wembley Stadium crowd two hundred and forty thou
ウェンブリースタジアムの群衆は240,000人さ

I may have grown up but I hope that Damien's proud
俺は成長しただろうけどダミアンも嬉しく思ってるといいな

And to the next generation, inspiration's allowed
次の世代さ インスピレーションが許されてる

The world may be filled with hate but keep erasing it now
Somehow
世界は嫌うもので溢れるけど今も消し続けてるんだ
どうにかしてね

I'm well aware of certain things that will befall a man like me
俺はちゃんと分かってる それが俺みたいな男をぶち壊すってことをね

But with that said give me one more, higher
でもそれでも俺はひとつ高みに行くのさ

Another one to take the sting away
別のやつは痛みを飛ばしてくれる

I am happy on my own, so here I'll stay
自分では幸せさ だからここにいるよ

Save your lovin arms for a rainy day
雨の日のために愛してる腕を守りな

And I'll find comfort in my pain
Eraser
そして俺は痛みの消しゴムの中にある居心地を探すよ
And I'll find comfort in my pain
Eraser
そして俺は痛みの消しゴムの中にある居心地を探すよ
And I'll find comfort in my pain
Eraser
そして俺は痛みの消しゴムの中にある居心地を探すよ




補足

on the grind
"work harder"と同じ意味で「一生懸命頑張る」という意味だ.

take it in my stride
"take in one's stride"は「楽に乗り越える,難なく切り抜ける」という意味だ.

uni degree
"university degree"のことで「学士号,大学卒,大卒」という意味だ.

Damien
"Damien Rice"というアイルランドのフォークシンガーのこと.


このアルバム「Divide÷」の他の曲もどうぞ
Shape Of You

Castle On The Hill

Dive

Perfect

Happier

What Do I Know?



0 件のコメント:

コメントを投稿

オススメ