2017年1月4日水曜日

Cecilia and the Satellite - Andrew McMahon歌詞と和訳

アンドリューマクマホンのCecilia and the Satelliteを和訳しました。



なんと「歌詞と和訳を見ながら洋楽を聴けるアプリができました!



僕は自分でホテルの部屋に閉じこもった
そして毎晩壁が動くのを待った


僕はほとんど知らない少女に恋をした
僕は友達を作り そして何人か失った


僕の車は事故にあった そのとき17歳だった
母は僕の隣に座っていた
壊れた鏡から僕が学んだことは


心が恐怖を感じているときどのように顔が変わるかというと
僕の目が見たすべての物で 最高なのは群を抜いて君なんだ

僕が飛べたら 知っていただろう
人生の山と谷がどのようであるかが


僕は君を守る そして酒を飲ませない
怖がらないで セシリア 僕は衛星だ

そして君は空だ

僕はアムステルダムでカフェをはしごしてたよ
世界をパンクロックとともに回って


そして僕はロンドンを訪れて 日本で遊んだ


僕はノックダウンして 再び立ち上がった
僕が訪れたどこの場所でも 僕は君がいないと居場所がない 

僕が飛べたら 知っていただろう
人生の山と谷がどのようであるかが


僕は君を守る そして酒を飲ませない
怖がらないで セシリア 僕は衛星だ

そして君は空だ

僕は衛星だ
そして君は空だ

僕が持っていたすべてのもので
最高なのは君だ

僕が飛べたら 知っていただろう
人生の山と谷がどのようであるかが


僕は君を守る そして酒を飲ませない
怖がらないで セシリア 僕は衛星だ

そして君は空だ
そして君は空だ
僕は衛星で
君は空だ
君は空だ

0:03---
I locked myself in a hotel room
Then waited all night for the walls to move
0:14---
I've loved some girls that I barely knew
I've made some friends, and I've lost some too
0:24---
Crashed my car, I was seventeen
My mother in the seat riding next to me
The things I've learned from a broken mirror
0:38---
How a face can change when a heart knows fear
For all the things my eyes have seen, the best by far is you
0:48---
If I could fly, then I would know
What life looks like from up above and down below
0:57---
I'd keep you safe, I'd keep you dry
Don't be afraid, Cecilia, I'm the satellite
And you're the sky
1:20---
I've café crawled through Amsterdam
Been around the world with a punk rock band
1:30---
And I've seen London, and I've played Japan
1:36---
I've been knocked down, I got up again
For all the places I have been, I'm no place without you
1:44---
If I could fly, then I would know
What life looks like from up above and down below
1:54---
I'd keep you safe, I'd keep you dry
Don't be afraid, Cecilia, I'm the satellite
And you're the sky
2:14---
I'm the satellite
And you're the sky
2:29---
For all the things my hands have held, the best by far is you
2:34---
If I could fly, then I would know
What life looks like from up above and down below
2:44---
I'd keep you safe, I'd keep you dry
Don't be afraid, Cecilia, I'm the satellite
And you're the sky 
And you're the sky
I'm the satellite
And you're the sky
And you're the sky

補足

18行目: by far
「はるかに,断然,圧倒的に,群を抜いて」という意味だ.

24行目: keep you dry
"keep dry"や"stay dry"で「酔っ払うな,泣くな」などの意味を持っている.「乾いていなさい」ということだ.
ここでの訳は「酒を飲ませない」でも「君を泣かせない」でもどちらでも通じる.

0 件のコメント:

コメントを投稿