2017年1月7日土曜日

Castle On The Hill - Ed Sheeran歌詞と和訳

エドシーランのCastle On The Hillの歌詞と和訳しました。


アルバム「Divide÷」の中では、
エドの最新のMV、Galway Girlが最も良い動画と言われております。

エドシーランのオススメもどうぞ!





下に「和訳」、そして「英語歌詞」の順に載せています。
一番下に英語の補足も加えているのでそちらをご覧になってこの曲の理解を深めてください。
英語の勉強になります。
洋楽は英語歌詞のまま理解することで歌えるようにもなりますし楽しめるようになります!
あなたの洋楽のプレイリストのひとつになることを願っています。

もっと洋楽を知りたいなら!<オススメ記事>




6歳のとき足を壊したんだ

兄と友達から逃げてたんだ


転げ落ちた山の草の甘い香りを味わったよ


若かった当時 あの頃に戻してくれ
俺が

ここで恋をして振られた頃にね
友達も出来たけど年が経つといなくなっちゃう
んだ

長い間大草原を見ていないんだ
分かってる 俺は大人になったんだ

でも家に帰るのが待ちきれない

今(家に)向かってるんだ
90マイルで田舎の細道を下るんだ

「Tiny Dancer」を歌いながらね

君にされたあの感情が恋しいよ
あれは本物だよ

俺らは丘に立つ城の向こうのサンセットを見た
んだ

15歳で手巻きタバコを吸ってな


法の裏道を駆け抜けて友達と酔っ払ったよな






金曜の夜に初めてキスしたんだ
うまく出来たとは思わないけど

若かった当時 あの頃に戻してくれ


俺ら週末の仕事見つけてお金もらったら
安いスピリッツ買ってストレートで飲んだのさ


俺と友達は長い間吐いてないよな
oh 大人になったもんだ

でも家に帰るのが待ちきれない

今(家に)向かってるんだ
90マイルで田舎の細道を下るんだ

「Tiny Dancer」を歌いながらね

君にされたあの感情が恋しいよ
あれは本物だよ

俺らは丘に立つ城の向こうのサンセットを見た
んだ

丘に立つ城の向こうのな
丘に立つ城の向こうのな

一人の友達は服を売るために出てった
一人は海の方に行って働いてる

一人は二人の子供がいるけど一人で生活してる
一人の兄貴は(薬の)過剰摂取だよ

一人はすでにセカンドライフを送ってる
一人はかろうじてなんとかやってる

でもそんなやつらが俺を育ててくれたんだ
家に帰るのが待ちきれない

今(家に)向かってるんだ まだ覚えてるよ
あの古い田舎の細道をね

俺らが答えを知らなかった頃もね

君にされたあの感情が恋しいよ
あれは本物だよ

俺らは丘に立つ城の向こうのサンセットを見た
んだ

丘に立つ城の向こうのな
丘に立つ城の向こうのな



0:07---
When I was six years old I broke my leg
0:14---
I was running from my brother and his
friends
0:21---
And tasted the sweet perfume of the
mountain grass I rolled down
0:28---
I was younger then, take me back to when
I
0:35---
Found my heart and broke it here
Made friends and lost them through the
years
0:43---
And I've not seen the roaring fields in
so long, I know I've grown
0:50---
But I can't wait to go home
0:53---
I'm on my way
Driving at 90 down those country lanes
1:03---
Singing to "Tiny Dancer"
1:07---
And I miss the way you make me feel,
and it's real
1:14---
We watched the sunset over the castle on
the hill
1:25---
Fifteen years old and smoking hand-rolled
cigarettes
1:32---
Running from the law through the
backfields and getting drunk with my
friends
1:39---
Had my first kiss on a Friday night,
I don't reckon that I did it right
1:47---
But I was younger then, take me back to
when
1:52---
We found weekend jobs, when we got paid
We'd buy cheap spirits and drink them
straight
2:01---
Me and my friends have not thrown up in
so long, oh how we've grown
2:08---
But I can't wait to go home
2:11---
I'm on my way
Driving at 90 down those country lanes
2:22---
Singing to "Tiny Dancer"
2:25---
And I miss the way you make me feel,
and it's real
2:32---
We watched the sunset over the castle on
the hill
2:43---
Over the castle on the hill
Over the castle on the hill
3:01---
One friend left to sell clothes
One works down by the coast
3:08---
One had two kids but lives alone
One's brother overdosed
3:16---
One's already on his second wife
One's just barely getting by
3:22---
But these people raised me
And I can't wait to go home
3:29---
And I'm on my way, I still remember
Those old country lanes
3:39---
When we did not know the answers
3:43---
And I miss the way you make me feel,
it's real
3:50---
We watched the sunset over the castle on
the hill
4:01---
Over the castle on the hill
Over the castle on the hill



補足

17行目: the roaring fields
直訳は「雄叫びの野原」という意味だがエドシーランは「叫ぶ事ができるくらいの大草原」のことを歌っている.
エドシーランはイギリスの大草原があるウェストヨークシャー・ハリファクスで生まれ育っている.

22行目: I'm on my way
「~に向かっている最中,今向かっている」という意味だ.

41行目: reckon
"think"と同じで「考える,思う」という意味だ.
イギリス英語なので「イギリス,オーストラリア,ニュージーランド」ではよく使われる,
アメリカでは滅多に聞かない.

50行目: thrown up
"throw up"は「(ゲロを)吐く」という意味だ.
他にも"vomit"という動詞も「吐く」という意味だ.

76行目: getting by
"get by"は「通り抜ける,どうにかやってる,かろうじてやってる,何とかやってる,何とか生きてる」という意味だ.
例:Well,I'm just getting by.
=「まあなんとかやってるよ」

このアルバム「Divide÷」の他の曲もどうぞ

Shape Of You

How Would You Feel (Paean)

Eraser

Dive

Perfect

Happier




「歌詞と和訳」を見ながら洋楽を聴けるアプリNextEnglishが超オススメです!!


もっと洋楽を知りたいなら!<オススメ記事>