2016年12月31日土曜日

Kiss The Sky - Jason Derulo歌詞と和訳

ジェイソンデルロのKiss The Skyを和訳しました。




洋楽を「歌詞と和訳を見ながら聴けるアプリこれしかない!!


Bmm, bbbmm...

俺たちがいつ帰ってきたか分かんねえ
でもお前の友達はついてきたんだ

なんでダメなのか思ってるんだ いいだろ?

俺は良い見た目さ 瞬きはしたくない
マリアは俺がキングだって言うぜ

なんでダメなのか思ってるんだ いいだろ?

一口 一口飲むんだ
やろうぜ やろうぜ
さあ さあ さあ

Oh 君のダンスをしな ダンスしな
俺を一緒に大声で歌うんだ
さあ さあ さあ

だって俺たちは飛べるって信じてるからな
翼を広げて空にキスするんだ

Yeah babe 俺らは飛べるぜ
羽を広げて 何マイルも高くにいるんだぜ

それで俺たちは空にキスするんだ

Lalala...

新しい女がニュースのヘッドラインになってる
でも前の彼女はまだついてきてるぜ

なんでダメなのか思ってるんだ いいだろ?

ファンクを止めるものなんてないぜ
お前をトランクから飛び出させるぜ

なんでダメなのか思ってるんだ いいだろ?

一口 一口飲むんだ
やろうぜ やろうぜ
さあ さあ さあ

Oh 君のダンスをしな ダンスしな
俺を一緒に大声で歌うんだ
さあ さあ さあ

だって俺たちは飛べるって信じてるからな
翼を広げて空にキスするんだ

Yeah babe 俺らは飛べるぜ
羽を広げて 何マイルも高くにいるんだぜ

それで俺たちは空にキスするんだ

Lalala...

俺の一番深くてダークな秘密を教えてあげるよ
もし俺にファンクさせてくれたらね
君にファンクさせてくれたらね

ただ君にさせたいんだ baby

マンションを買ってやったぜ 持っときな
もし俺にファンクさせてくれたらね
君にファンクさせてくれたらね

毎日トップダウンで ブロッコリーもあるぜ
6人の女 G6 マイアミまで行くぜ

俺の一番深くてダークな秘密を教えてあげるよ
もし俺にファンクさせてくれたらね
君にファンクさせてくれたらね

だって俺たちは飛べるって信じてるからな
翼を広げて空にキスするんだ

Yeah babe 俺らは飛べるぜ
羽を広げて 何マイルも高くにいるんだぜ

それで俺たちは空にキスするんだ

0:21---
Bmm, bbbmm...
0:31---
Don't know when we going home
But your friend could come along
0:35---
I'm thinking why not, baby, why not...!?
0:39---
I'm looking good, don't wanna blink
Mary tells me I'm a king
0:44---
I'm thinking why not, baby, why not?
0:48---
Take a sip, take a sip now
Take it down, take it down now
Say ah, say ah, say ah, say ah
0:56---
Oh, do your dance, do your dance now
Sing it loud with me right now
Say ah, say ah, say ah, say ah
1:04---
'Cause I believe we can fly now
Spread your wings and kiss the sky
1:13---
Yeah babe, we can fly now
Spread your wings, we're miles high
1:21---
So we can kiss the sky
1:24---
Lalala...
1:32---
My new girl headline the news
But my ex still coming through
1:36---
And I'm thinking why not, baby, why not?
1:41---
Ain't nothing gon' stop the funk
I'm gon' make you pop your trunk
1:45---
I'm thinking why not, baby, why not?
1:49---
Take a sip, take a sip now
Take it down, take it down now
Say ah, say ah, say ah, say ah
1:58---
Oh, do your dance, do your dance now
Sing it loud with me right now
Say ah, say ah, say ah, say ah
2:05---
'Cause I believe we can fly now
Spread your wings and kiss the sky
2:14---
Yeah babe, we can fly now
Spread your wings, we're miles high
2:22---
So we can kiss the sky
2:25---
Lalala...
2:42---
Tell you all my deepest, darkest secrets
If you let me funk you,
if you let me funk you
2:49---
I just wanna let you baby
2:51---
I just bought a mansion, you can keep it
If you let me funk you,
if you let me funk you, yeah
3:00---
Top down all day, got that broccoli
6 girls, G6, head to Miami
3:08---
Tell you all my deepest, darkest secrets
If you let me funk you,
if you let me funk you
3:15---
Cause I believe we can fly now
Spread your wings and kiss the sky
3:24---
Yeah babe, we can fly now
Spread your wings, we're miles high
3:32---
So we can kiss the sky...

補足

5行目: come along
「一緒に来る,同行する,ついてくる」という意味だ.

7行目: why not
「なんでダメなの?」という意味で,否定形に対しての疑問の答え方だ.
場面によってはいろいろな使い方がある.
例えばWanna go down to the pub?
Why not?=「パブに行かない?うん,いいね」
のように「何故行かない理由がある=行くに決まってる」という表現もある.
ここの歌詞では「なんでダメなの?=いいだろ?」という意味だ.


14行目: Take a sip
「一口飲む」という意味だ.

15行目: Take it down
スラングでは「寝る,セックスする,リラックスする」という意味だ.
"take down"は「降ろす」という意味だ.
ちなみに"take down a notch"は「落ち着く」という意味だ.
例:Look, could we just take this down a notch?
=「なあ,皆とりあえず落ち着こうぜ」

61行目: funk
ここでは暗に"fuck"のことを言っている.
「もし君がヤらせてくれたらね」という事だ.

71行目: head to
「~まで行く」という意味だ.

Last Text - Jacob Sartorius歌詞と和訳

ジェイコブサートリアスのLast Textを和訳しました。
次のジャスティンビーバーと言われていますね。今後が期待です。



洋楽を「歌詞と和訳を見ながら聴けるアプリこれしかない!!




枕に頭を休めて
電気を消すんだ

眠りに落ちる前に

君にハートの目をした顔を送るんだ
おやすみってね yeah

夢で君に会えたらいいな

でもまだ言いたいんだ
もう遅いのはわかってる

でも君の笑顔が恋しいんだ
顔から髪をかき分けるときがね
君は知るべきなんだ

いつも最後に送るメッセージは君になんだよ
ベッドにつく前にね
だって君なんだよ

いつも頭の中にいるのは君なんだ
毎晩一日中ね

君がいつも最初に浮かぶんだ
毎朝
考えちゃうんだ

頭の中でね
毎晩一日中ね
君が僕にとっての最後のメッセージだよ

(恋に)落ちてるなんて気づかなかったよ
地にぶつかるまでね

Yeah 君は僕を不意に捕まえたのさ

でもこんなドキドキした気持ちは制御できない


頑張っても制御できないよ

まだ言いたい事はたくさんあるんだ
分かってほしいんだ

君が自分の手にのひらに書いた僕の名前が好き

それで君は知るべきなんだ

いつも最後に送るメッセージは君になんだよ
ベッドにつく前にね
だって君なんだよ

いつも頭の中にいるのは君なんだ
毎晩一日中ね

君がいつも最初に浮かぶんだ
毎朝
考えちゃうんだ

頭の中でね
毎晩一日中ね

君が僕にとっての最後のメッセージで初恋の人
僕にとってたった一人の子

心が鼓動する 僕の広い世界で yeah

僕のベストフレンド 完璧で すべてなんだ

君の持つ友達全員をみせてくれてもいいよ


僕が君に3つの単語を今夜送ったらね
君は知るべきなんだ

いつも最後に送るメッセージは君になんだよ
ベッドにつく前にね
だって君なんだよ

いつも頭の中にいるのは君なんだ
毎晩一日中ね

君がいつも最初に浮かぶんだ
毎朝
考えちゃうんだ

頭の中でね
毎晩一日中ね
君が僕にとっての最後のメッセージ

0:10---
Rest my head on my pillow
Turn off the lights
0:16---
Right before I fall asleep
0:20---
Send you that face with the heart eyes
Tell you goodnight, yeah
0:26---
I hope I see you in my dreams
0:30---
But I still want to say
And I know its late
0:33---
But I miss your smile
When you brush the hair off your face
And you should know
0:40---
You're always the last text
That I send before bed
'Cause it's you that's
0:47---
In my head, in my head, in my head
All night and all day
0:51---
You're always the first thing
Every single morning
That I think of
0:57---
In my head, in my head, in my head
All night and all day,
you're my last text, yeah
1:07---
Didn't know I was falling
'Til I hit the ground
1:13---
Yeah, you caught me by surprise
1:17---
But I can't control these butterflies I
got, no
1:24---
Couldn't catch 'em if I tried
1:28---
Still got so much to say
Hope you understand
1:31---
I love how you wrote
My name in the palm of your hand
And you should know
1:38---
You're always the last text
That I send before bed
'Cause it's you that's
1:44---
In my head, in my head, in my head
All night and all day
1:48---
You're always the first thing
Every single morning
That I think of
1:55---
In my head, in my head, in my head
All night and all day,
1:59---
You're my last text, my first love,
my day one girl
2:04---
My heart beat, my whole wide world, yeah
2:10---
My best friend, perfection, my everything
2:15---
And you can show all your friends that
you're taken
2:20---
When I send you those three words tonight
Tonight, and you should know
2:32---
You're always the last text
That I send before bed
'Cause it's you that's
2:39---
In my head, in my head, in my head
All night and all day
2:43---
You're always the first thing
Every single morning
That I think of
2:49---
In my head, in my head, in my head
All night and all day,
you're my last text, yeah

補足

19行目: You're always the last text
「いつも最後のメッセージの人」ということで,寝る前の最後は必ず君だということ.
LINEで言えばいつも一番上にくる人ということだ.

37行目: by surprise
「不意に,意表をつく」という意味だ.

39行目: butterflies I got
直訳は「僕が持ってるバタフライ」だ.
"butterfly"は感情表現で「ドキドキ」という意味だ.お腹の中で蝶々がバタバタ飛んでいる様子だ.

42行目: 'em
"them"(それらを)を略した書き方だ.
ここではバタフライ(ドキドキ)のことで,それを捕まえる事ができないという表現で「ドキドキが治らない」という意味だ.

75行目: three words
3つの単語とは"I love you"のことだ.

Fragile - Kygo ft. Labrinth歌詞と和訳

カイゴとラブリンスのFragileを和訳しました。



洋楽を「歌詞と和訳を見ながら聴けるアプリこれしかない!!





男が傷つかないって考えるのはクレイジーだよ

愛はいつだって犠牲がつきものだ うまくいか
ないのさ

一つ扉が閉じると他のが開くんだ
でも君の心が壊れてる時に忘れるのは辛いんだ


君に信頼をおくよ だから俺に約束してくれる
かい?

俺のガラスのハートを取りに来てくれ
そして君の愛をくれないか

君がまだそこにいるといいな
(愛の)かけらを拾ってくれるために

だって baby 俺は傷つきやすいんだ
だって baby 俺は傷つきやすいんだ

あいつが君を何度も置いてった後

また君をより戻してもいいかい? Yeah

一つ扉が閉じると他のが開くんだ
でも俺は忘れない だって俺はあいつとは違う

Baby ただ言葉を言ってほしいんだ
愛を始めさせる言葉をさ

俺のガラスのハートを取りに来てくれ
そして君の愛をくれないか

君がまだそこにいるといいな
(愛の)かけらを拾ってくれるために

だって baby 俺は傷つきやすいんだ
だって baby 俺は傷つきやすいんだ

Oh oh oh oh,愛と言ってくれ
Oh oh oh oh,愛と言ってくれ
Oh oh oh oh,愛と言ってくれ
Oh oh oh oh,愛と言ってくれ

Yeah 君は俺と君のを受け入れるんだ
俺は君のガラスのハートを手にして
君は俺の愛を手にしたんだ

俺らがまだそこにいるのは分かってる
(愛の)かけらを拾うためにね

だって baby 俺たちは傷つきやすいんだ

だって baby 俺たちは傷つきやすいんだ


Oh oh oh oh,愛と言ってくれ
Oh oh oh oh,愛と言ってくれ
Oh oh oh oh,愛と言ってくれ
Oh oh oh oh,愛と言ってくれ




0:13---
Crazy to think that a man can't hurt
0:19---
Love takes its toll every time it don't 
work, yeah
0:26---
One door closes and another opens
But it's hard to let go when your heart's 
broken
0:32---
I'll give you my trust, can you give me 
your word?
0:37---
Come take my heart of glass
And give me your love
0:43---
I hope you'll still be there
To pick the pieces up
0:49---
Cause baby I'm fragile, fragile, fragile
Cause baby I'm fragile, fragile, fragile
1:04---
After he left you in ten times ten
1:11---
Could I put you back together again? Yeah
1:17---
One door closes and another opens
But I won't let go cause I'm not like him
1:23---
Baby just say the words, 
let the love begin
1:28---
Come take my heart of glass
And give me your love
1:34---
I hope you'll still be there
To pick the pieces up
1:41---
Cause baby I'm fragile, fragile, fragile
Cause baby I'm fragile, fragile, fragile
1:55---
Oh oh oh oh, say love, say love
Oh oh oh oh, say love, say love
Oh oh oh oh, say love, say love
Oh oh oh oh, say love, say love
2:20---
Yeah, you will take yours and mine
I got your heart of glass
You've got my love
2:32---
I know we'll still be there
To pick the pieces up
2:38---
Cause baby we're fragile, fragile, 
fragile
Cause baby we're fragile, fragile, 
fragile
2:53---
Oh oh oh oh, say love, say love
Oh oh oh oh, say love, say love
Oh oh oh oh, say love, say love
Oh oh oh oh, say love, say love




補足

4行目: takes its toll
"take its toll"は「損失をもたらす,被害をあたえる」という意味だ.
例: Heavy smoking takes its toll.
=「ヘビースモーカーは健康を損なう」
ちなみに"toll"には「通行料」という意味もある.
例:a toll road「有料道路」
例:pay a toll「通行料を払う」

12行目: your word
直訳は「君の言葉」だが,"word"という言葉は「信頼,約束」という意味で使われる.
例:You have my word.(君は俺の言葉を持つ)
=「君に約束するよ,俺を信じて」
"Take my word for it"や"I give you my word"も同じ意味で使われる.

23行目: ten times ten
"times"は数学でいうところの「掛け算,~倍」なので「10x10」で100ということになる.
ここでは「たくさん,何度も」という意味で歌われている.
「掛け算」は他に"multiply"とも言う.
ちなみに「割り算」は"divide"を使う
例:Ten divided by five equals two.
=「10÷5は2」

Good Life - Oliver Heldens ft. Ida Corr歌詞と和訳

オリバーヘルデンスとアイダコアーのGood Lifeを和訳しました。
このMVはPS4ゲームのWatch Dogs 2とコラボしています。ゲームはハッカーがテクノロジーを駆使していろいろやっちゃうものです。
ゲームの動画を見てからMVを見ると世界観がつかめると思います。




洋楽を「歌詞と和訳を見ながら聴けるアプリこれしかない!!

もっと良い日へのチケットを手にしたの
ゴールドは輝きもしないわ

でもあなたと私は逃げないとね
まだあなたは生きてることを感じるのよ

あなたに簡単な方法を見せてあげるわ
ただ今夜私の手をとって

まだあなたが立ってると感じるなら
それが不意にあなたを捕えるわ

私たちは失敗して勝つの 私はまたスタート
動き続けるのよ

私たちは失敗して勝つの それでまたスタート
動き続けるのよ

これが良い人生よ

いつも開いた扉を探すの
あなたがそこにいれば気づくのよ

他は探さなくていいの だってもうあなたの瞳
を開ける鍵を持ってるでしょ

簡単な方法を想像してごらん
それで今夜私と逃げるのよ

あなたはまだ立ってるわね

それが不意にあなたを捕えるわ

私たちは失敗して勝つの 私はまたスタート
動き続けるのよ

私たちは失敗して勝つの それでまたスタート
動き続けるのよ

これが良い人生よ

0:04---
Got a ticket to a better day
And the gold don't even shine
0:12---
But you and me would have to run away
Still you're gonna feel alive
0:20---
I can show you an easy way
Just take my hand tonight
0:27---
When you feel like you're standing still
It's gonna catch you by surprise
0:34---
We fail, we win, I start again
Keep on moving
0:41---
We fail, we win, then start again
Keep on moving
0:49---
This is the good life...
1:20---
Always searching for an open door
When you're there you realize
1:28---
Look no further cause you got the keys
Gonna open up your eyes
1:36---
Just imagine an easy way
And run with me tonight
1:43---
I know you feel like you're standing
still
And it catch you by surprise
1:50---
We fail, we win, I start again
Keep on moving
1:58---
We fail, we win, then start again
Keep on moving
2:05---
This is the good life...

補足

12行目: by surprise
「不意に,意表をついて」という意味だ.

25行目: Look no further
"look no further than~"で「~以外は探さなくていい」という意味だ.
"no further"は「それ以上はない」という意味だ.
例:No further!
=「もういい!もうたくさん!」

What About The Love - Sam Feldt歌詞と和訳

サムフェルドのWhat About The Loveを和訳しました。




洋楽を「歌詞と和訳を見ながら聴けるアプリこれしかない!!





誰を追ってるのか教えてちょうだい
周りには誰も残ってないのに oh

あなたはすべてだったわ 私は空っぽよ
空が転げ落ちるようにね

意見は合ってたわよね
どこで間違ったのが教えてよね

見つけようとしてるの
私たちを強くしてる記憶をね

Oh 私の炎は
消えていってるけど私はしがみついてるわ
しがみついてるの

でも私たちが落ちた恋はどうなの?
あなたに捧げた夜はどうなのよ?

あなたは何も失うものがないかのように演じて
るの

愛はどうなのよ?
ねえ愛は?

[間奏]

でも私たちが落ちた恋はどうなの?
あなたに捧げた夜はどうなのよ?

あなたは何も失うものがないかのように演じて
るの

愛はどうなのよ?
ねえ愛は?
ねえ愛は?

誰を追ってるのか教えてちょうだい
周りには誰も残ってないのに oh

あなたはすべてだったわ 私は空っぽよ
空が転げ落ちるようにね

意見は合ってたわよね
どこで間違ったのが教えてよね

見つけようとしてるの
私たちを強くしてる記憶をね

Oh 私の炎は
消えていってるけど私はしがみついてるわ
しがみついてるの

でも私たちが落ちた恋はどうなの?
あなたに捧げた夜はどうなのよ?

あなたは何も失うものがないかのように演じて
るの

愛はどうなのよ?
ねえ愛は?
ねえ愛は?

[間奏]

でも私たちが落ちた恋はどうなの?
あなたに捧げた夜はどうなのよ?

あなたは何も失うものがないかのように演じて
るの

愛はどうなのよ?
ねえ愛は?
ねえ愛は?




0:21---
Can you tell me who to follow?
When there's no one left around, oh
0:29---
You've been everything, I'm hollow
Like the skies are tumbling down
0:35---
See eye to eye
Tell me where it all went wrong
0:40---
Try to find
Memories that keep us strong
0:44---
Oh, my fire
It's fading but I'm holding on
I'm holding on
0:50---
But what about the love we fell into?
What about the nights I give to you?
0:58---
You're acting like there's nothing left
to lose
1:02---
What about the love?
What about the love?
1:06---
[Interlude]
1:21---
What about the love we fell into?
What about the nights I give to you?
1:28---
You're acting like there's nothing left
to lose
1:32---
What about the love?
What about the love?
What about the love?
1:45---
Can you tell me who to follow?
When there's no one left around, oh
1:53---
You've been everything, I'm hollow
Like the skies are tumbling down
1:59---
See eye to eye
Tell me where it all went wrong
2:04---
Try to find
Memories that keep us strong
2:08---
Oh, my fire
It's fading but I'm holding on
I'm holding on
2:14---
What about the love we fell into?
What about the nights I give to you?
2:22---
You're acting like there's nothing left
to lose
2:26---
But what about the love?
What about the love?
What about the love?
2:31---
[Interlude]
3:00---
What about the love we fell into?
What about the nights I get to you?
3:07---
You're acting like there's nothing left
to lose
3:11---
But what about the love?
What about the love?
What about the love?

補足

8行目: See eye to eye
「意見が一致する」という意味の慣用句だ.
例:I don't like her because we don't see eye to eye on most issues.
=「彼女は好きじゃない,だってほとんどの問題で意見が合わないからさ」

SEX - Cheat Codes & Kris Kross Amsterdam歌詞と和訳

チートコーズとクリスクロスアムステルダムのSEXを和訳しました。




洋楽を「歌詞と和訳を見ながら聴けるアプリこれしかない!!

あれは忘れられないよ
もう一回やりたい

あんた動物みたいにクレイジーになってさ
俺は終わらせたくないよ

教えてよ あんたの夢とダークなファンタジー
をさ

セックスの話をしよう baby
俺とあんたの話をしようよ
イイ話も悪くなる話もしようよ


セックスの話をしよう baby
俺とあんたの話をしようよ
イイ話も悪くなる話もしようよ

セックスの話をしよう

あれは信じられなかったよ
もう一回やりたいよ

人喰いみたくあんたを食べるよ
あんたはシナモンみたいに甘いからね

教えてよ あんたの夢とダークなファンタジー
をさ

セックスの話をしよう baby
俺とあんたの話をしようよ
イイ話も悪くなる話もしようよ


セックスの話をしよう baby
俺とあんたの話をしようよ
イイ話も悪くなる話もしようよ

セックスの話をしよう

セックスの話をしよう baby
俺とあんたの話をしようよ
イイ話も悪くなる話もしようよ


セックスの話をしよう baby
俺とあんたの話をしようよ
イイ話も悪くなる話もしようよ

セックスの話をしよう

どんなことを欲しがってもあんたは手にできる
セックスの話をしよう baby

カウンターでしようよ 何時間もセックスする
んだ
セックスの話をしよう baby

どんなことを欲しがってもあんたは手にできる
セックスの話をしよう baby

お風呂でもしよう アソコの力さ
セックスの話をしよう baby

セックスの話をしよう baby
俺とあんたの話をしようよ
イイ話も悪くなる話もしようよ


セックスの話をしよう baby
俺とあんたの話をしようよ
イイ話も悪くなる話もしようよ

セックスの話をしよう

0:17---
That was unforgettable
I wanna do it again
0:22---
You're crazy like an animal
And I don't want it to end
0:27---
Tell me all your dreams and darkest
fantasies
0:35---
Let's talk about sex, baby
Let's talk about you and me
Let's talk about all the good things
And the bad things that may be
0:44---
Let's talk about sex, baby
Let's talk about you and me
Let's talk about all the good things
And the bad things that may be
Let's talk about sex
1:28---
That was unbelievable
I wanna do it again
1:33---
I'll eat you like a cannibal
You're sweet like cinnamon
1:37---
Tell me all your dreams and darkest
fantasies
1:46---
Let's talk about sex, baby
Let's talk about you and me
Let's talk about all the good things
And the bad things that may be
1:55---
Let's talk about sex, baby
Let's talk about you and me
Let's talk about all the good things
And the bad things that may be
Let's talk about sex
2:25---
Let's talk about sex, baby
Let's talk about you and me
Let's talk about all the good things
And the bad things that may be
2:34---
Let's talk about sex, baby
Let's talk about you and me
Let's talk about all the good things
And the bad things that may be
Let's talk about sex
2:53---
Any way you want it, you can have it
Talk about sex, baby
2:58---
Do it on the counter, we'll fuck for
hours
Let's talk about sex
3:02---
Any way you want it, you can have it
Talk about sex, baby
3:07---
Do it in the shower, pussy power
Let's talk about sex, baby
3:33---
Let's talk about sex, baby
Let's talk about you and me
Let's talk about all the good things
And the bad things that may be
3:42---
Let's talk about sex, baby
Let's talk about you and me
Let's talk about all the good things
And the bad things that may be
Let's talk about sex

補足

63行目: pussy power
"pussy"はスラングで「マンコ」という意味.
"pussy power"はつまり,男性が女性の魅力にコントロールされるほどのパワーを持っている事を表している.

2016年12月30日金曜日

Ready To Go - 2AM Club歌詞と和訳

2AM ClubのReady To Goを和訳しました。




洋楽を「歌詞と和訳を見ながら聴けるアプリこれしかない!!

残り5分
薬草が俺の胸で燃えてる
俺らは交わり始めて
俺は勝ち始めて 無実が負ける

彼女はもうちょっといたいんだ でも俺は
彼女が連れてきたその女が嫌いなんだ
だから俺はどくよ

裏で会おうぜ 君の口も連れてきな
二人でこんなひどいシーンもお高い飲み物も残
していける場所で会おうぜ


できない したかった でもみんなが俺に君を殺
したくなるようにするんだ

でも俺は俺達ふたりっきりの時が好きなんだ
君の見た目は携帯カメラを通したみたいだ

新しい音色の君の話し方
俺はただ家に帰りたいんだ

裏で会おう babe
俺たちは恋に落ちるんだ

みんなから離れるんだ
君とふたりっきりになるためにね

わかるだろ 俺は 俺は準備できてるんだ
わかるだろ 俺は 俺は準備できてるんだ
わかるだろ 俺は 俺は準備できてるんだ
わかるだろ 俺は 俺は準備できてるんだ

君とこの部屋にいれるのは後2分

みんながこの部屋で俺らと燃えるかなんて気に
しない

俺らは夜を照らすんだ
花火さ 人生をハイに飛び抜けるのさ

彼女はちょっと踊りたいんだ でも
そのハイヒールが彼女が持ってきたすべてさ

だから脱ぐんだ

裏で会おうぜ 君の口も連れてきな
海の向こうで会おう

目を閉じると君が俺の上にくるんだ
できない  居たいけど君が俺をまるで休日みた
くするんだ

俺は俺達ふたりっきりの時が好きなんだ
君の見た目は携帯カメラを通したみたいだ

新しい音色の君の話し方
俺はただ家に帰りたいんだ

裏で会おう babe
俺たちは恋に落ちるんだ

みんなから離れるんだ
君とふたりっきりになるためにね

わかるだろ 俺は 俺は準備できてるんだ
わかるだろ 俺は 俺は準備できてるんだ
わかるだろ 俺は 俺は準備できてるんだ
わかるだろ 俺は 俺は準備できてるんだ
(x2)

その光が消えたらどうなるんだ?

消えたら?

その時君は逃げるのかい?

消えた時俺はそこにいたいよ

消えた時ね

君の頭の中にいるのが俺だといいな

Go, go, go, go
Go, go, go, go

わかるだろ 俺は 俺は準備できてるんだ
わかるだろ 俺は 俺は準備できてるんだ
わかるだろ 俺は 俺は準備できてるんだ
わかるだろ 俺は 俺は準備できてるんだ
(x2) 

0:07---
I've got five minutes left
Absinthe inside my chest burning
We start crossed
I start winning, the innocence lost
0:14---
She wants to stay for a little, but I
hate the girls that she brought with her
So I get myself up out
0:20---
Meet me in the back, bring your mouth
Meet me in a place we both can leave
these stuck up drinks and this awful
scene
0:26---
I can't, I wanted to, but they made me
feel like killing you
0:29---
But I love when we're alone
The way you look through a camera phone
0:33---
The way you talk in a brand new tone
I just wanna get home
0:37---
Meet me in the back, babe
We'll fall in love
0:45---
Away from the people
To be alone with you
0:51---
You know that I'm ready, I'm ready to go
You know that I'm ready, I'm ready to go
You know that I'm ready, I'm ready to go
You know that I'm ready, I'm ready to go
1:07---
I've got two minutes in this room with
you
I don't really care if everybody in this
room with us burning
1:12---
We light up the night
Fireflies, high off life
1:15---
She wants to dance for a little, but
these high heels are all she brought with
her
So she gets her feet up out
1:21---
Meet me in the back, bring your mouth
Meet me in a place overseas
1:24---
I close my eyes and you're over me
I can't, I wanna stay but you make me
feel like a holiday
1:30---
And I love when we're alone
They way you look through a camera phone
1:34---
The way you talk in a brand new tone
I just wanna get home
1:37---
Meet me in the back, babe
We'll fall in love
1:45---
Away from the people
To be alone with you
1:52---
You know that I'm ready, I'm ready to go
You know that I'm ready, I'm ready to go
You know that I'm ready, I'm ready to go
You know that I'm ready, I'm ready to go (x2)
2:25---
What happens when those lights shut, shut
down?
Shut, shut down
2:34---
You gonna run away this time?
2:40---
I wanna be there when it shuts, shuts
down
Shuts, shuts down
2:48---
And I hope it's me that's on your mind
3:01---
Go, go, go, go
Go, go, go, go
3:07---
You know that I'm ready, I'm ready to go
You know that I'm ready, I'm ready to go
You know that I'm ready, I'm ready to go
You know that I'm ready, I'm ready to go
(x2)

補足

9行目: get myself up out
"get up out"は「立ち去る」という意味だ.
ちなみに"up and out"というスラングで「バイバイ」という意味になる.
例: I'm Up and out.
=「じゃ帰るね,バイバイ」

13行目: stuck up
「思い上がってる,うぬぼれてる,つんとしている,高慢な」という意味だ.

Fall In Love Again - Tim Mcmorris歌詞と和訳

ティムマクモリスのFall In Love Againを和訳しました。
トヨタのCMに使われた曲です。映画並みのCMです。さらに日本版とオーストラリア版、南アフリカ版があってそれぞれが同じ展開を見せていて、今までにないCMのやり方に脱帽です。宣伝こそこういうように惹きつけないとダメですよね





洋楽を「歌詞と和訳を見ながら聴けるアプリこれしかない!!

We gotta' celebrate life
We gotta' celebrate living
We gotta' celebrate the beauty
Of the world that keeps on giving
人生を祝おうぜ
生きてる事に祝杯だ
世界の美しさの贈り物に祝おう


We gotta' go on an adventure
We gotta' take a real drive
And like the first time that we fell in love
We gotta' feel alive
冒険にいくんだ
真のドライブさ
まるで初恋のようにね
生きてる事を感じないとね


We gotta'Hey, hey Hey, hey
Hey, hey
Fall in love again
また恋しようぜ


We gotta'Hey, hey Hey, hey
Hey, hey
Fall in love again
また恋しようぜ


Woah, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh-wah-oh-oh


I feel the rush of excitement, fulfil my heart
And now I'm living in the moment
feeling good from the start
It's time to make things happen
興奮のラッシュを感じるよ 俺の心いっぱいにね
それで瞬間を生きてる気がするよ
スタートから最高の気分だ
さあ何かを始める時間だ


let's go on a journey again, again
To see the beautiful landscapes, unlike any other
さあまた旅に行こう
他とは違った美しい景色を見るためにね


See the mountains and the oceans
how the world is filled with colour
I'm unravelling, while travelling
enjoying every part of the ride
海も山も見るんだ
なんて色に富んだ世界なことか
いろんな旅のあいだ俺は解明してくよ


Ya, ya, ya
We gotta' fall in love, fall in love again
With all the wonderful things, that fill the world we're in
On the roads we travel, and the people we're with
また恋に落ちようよ
俺らの世界を埋め尽くしてくれる美しいものとね
旅する道で みんなでね


And we can never forget, oh that life is a gift
We gotta rediscover love, life, happiness, and more
絶対忘れないよ 人生はギフトさ
愛、人生、幸せを再発見しよう 他のもね


Why settle for a little bit, when you were made to soar
Gotta get up, we gotta head out, we gotta explore
なんでちょっとで満足するのさ せっかく君が上昇してるっていうのに
アゲてかなかきゃ 出発だ 探検さ

Hit It - Teasley歌詞と和訳

ティズリーのHit Itを和訳しました。



洋楽を「歌詞と和訳を見ながら聴けるアプリこれしかない!!


君は誰なんだ?
前に見た事あるよ
すごくいい気分だ
それでゆっくり動くんだ

味見してもいいかい?
もっともらってもいいかい?

今感じてるよ
君に横たわってるんだ
Baby 俺は君のすべてさ

俺は(君に)ヒットしようと思うんだ
俺がヒットするのが好きだろ

これは始まりにすぎない
俺にちょうだい
顔(の表情)も分からなくなるよ
(君に)ヒットするとね

[間奏]

さあ始めよう
前にもやったことあるよ
すごくいい気分だ
それでゆっくり動くんだ

味見してもいいかい?
もっともらってもいいかい?

今感じてるよ
君を寝かせてるのさ
Baby 俺は君のすべてさ

俺は(君に)ヒットしようと思うんだ
俺がヒットするのが好きだろ

これは始まりにすぎない
俺にちょうだい
顔(の表情)も分からなくなるよ
(君に)ヒットするとね

[間奏]

Whoa, whoa, さあ始めよう
Whoa さあ始めよう

俺は(君に)ヒットしようと思うんだ
俺がヒットするのが好きだろ

これは始まりにすぎない
俺にちょうだい
顔(の表情)も分からなくなるよ
(君に)ヒットするとね

0:00---
Who are you?
I've seen you before
I'm feeling so good
And moving so slow
0:09---
Can I get a taste?
Can I get some more?
0:14---
I'm feeling it now
I'm laying you down
Baby, I'm all yours
0:21---
I think I'm gonna hit it
You love it when I hit it
0:31---
It's only the beginning
Pass it my way
Can't feel my face
When I hit it
0:38---
[Interlude]
0:57---
Come on let's move
I've done this before
I'm feeling so good
And moving so slow
1:07---
Can I get a taste?
Can I get some more?
1:11---
I'm feeling it now
I'm taking you down
Baby, I'm all yours
1:18---
I think I'm gonna hit it
You love it when I hit it
1:28---
It's only the beginning
Pass it my way
Can't feel my face
When I hit It
1:35---
[Interlude]
1:58---
Whoa, whoa, come on let's move
Whoa, come on let's move
2:16---
I think I'm gonna hit it
You love it when I hit it
2:26---
It's only the beginning
Pass it my way
Can't feel my face
When I hit It

補足

14行目: hit it
スラングで「セックスする」という意味がある.

2016年12月29日木曜日

Gossip Girl - Grace VanderWaal歌詞と和訳

グレイスヴァンダーウォールのGossip Girlを和訳しました。
最初誰かのヒソヒソ話から始まるこの曲、グレイスはいじめなどについてよく歌っているが、この曲も人の事をコソコソ話す事について非難している曲のように感じますね。
グレイスは伝えたい事をオブラートに包んで歌詞にするのがうまいと思います。
彼女の年齢だからこそ起き得る「友達とのいざこざ」についての曲が多いです。



洋楽を「歌詞と和訳を見ながら聴けるアプリこれしかない!!





ハグしてキスするの
ずっと親友ねって あなたが言うの

指切りげんまんとブレスレット
いつだって秘密ごとを話すの
パジャマパーティでね

(誰かを)非難したりはしないわ

でもコソコソ話が聞こえたの 回り回ってね
ここであなたを指摘するつもりはないの

私が見つけた真実をただ明らかにするの


あなたはゴシップガールなの
あなたは私にとって本当に
ゴシップガールだと思ったわ

でもあなたはプラスチックガールなの

輝く硬い貝殻のプラスチックなの
ゴシップガールには負けるな

Ahh...

私たちは姉妹よりも近い存在だったの
あなたがミスターなら私はミス

あなたは私の部品を照らす光で
私はあなたの写真のフレームだわ

私たちは姉妹よりも近い存在だったの
あなたがミスターなら私はミス

あなたは私の部品を照らす光で
私はあなたの写真のフレームだわ

でもあなたはゴシップガールなの
あなたは私にとって本当に
ゴシップガールだと思ったわ

でもあなたはプラスチックガールなの
輝く硬い貝殻のプラスチックなの
ゴシップガールには負けるな

あなたは私にとって本当に
ゴシップガールだと思ったわ

でもあなたはプラスチックガールなの
輝く硬い貝殻のプラスチックなの
(ゴシップガールには)負けるな

ゴシップガールはいつもあなたについてお喋り
してるように見えるわ

ゴシップガールはいつもお喋りしてるように見
えるけど本当のことは話さないの

あなたはゴシップガールなの
あなたは私にとって本当に
ゴシップガールだと思ったわ

でもあなたはプラスチックガールなの
輝く硬い貝殻のプラスチックなの
ゴシップガールには負けるな

あなたは私にとって本当に
ゴシップガールだと思ったわ

でもあなたはプラスチックガールなの
輝く硬い貝殻のプラスチックなの
ゴシップガールには負けるな

ゴシップガール




0:18---
Hugs and kisses
Best friends forever, you tell me
0:25---
Pinky swears and bracelets
Always telling secrets
At slumber parties
0:31---
Not trying to point any fingers
0:34---
But I've heard the whispers, going around
Not trying to point you out here
0:41---
Just making the facts clear, that I have
found
0:49---
That you're the gossip girl
I thought you were real to me
The gossip girl
0:56---
But you're just plastic girl
0:59---
Shiny plastic hard shell
Don't give in the gossip girl
1:04---
Ahh...
1:16---
We were closer than sisters
I was the Miss to your Mister
1:20---
You were the light to my fixture
I was the frame to your picture
1:23---
We were closer than sisters
I was the miss to your mister
1:26---
You were the light to my fixture
I was the frame to your picture
1:31---
But you're the gossip girl
I thought you were real to me
The gossip girl
1:38---
But you're just plastic, girl
Shiny plastic hard shell
Don't give in the gossip, girl
1:48---
I thought you were real to me
The gossip girl
1:51---
But you're just plastic, girl
Shiny plastic hard shell
Don't give in the...
1:58---
Gossip girls they always seem to
Talk the talk about you
2:11---
Gossip girls they always seem to
Talk the talk but never say the truth
2:28---
That you're the gossip girl
I thought you were real to me
The gossip girl
2:35---
But you're just plastic, girl
Shiny plastic hard shell
Don't give in the gossip, girl
2:45---
I thought you were real to me
The gossip girl
2:48---
But you're just plastic girl
Shiny plastic hard shell
Don't give in the gossip girl
3:02---
Gossip girl


補足

5行目: Pinky swears
「指切りげんまん」という意味だ,
"pinky"は「小指」という意味で,
"swear"は「誓う」という意味だ.

7行目: slumber parties
「パジャマパーティー」と言って10代の少女たちがパジャマ姿で一夜を語り明かすパーティーのこと.

9行目: point any fingers
"point the finger"は「(誰かを)指差す,指摘する,非難する」という意味だ.
例:Don't point your finger at me!
=「私のせいにしないで!私を責めないで!」

12行目: point you out
"point out"は「指摘する」という意味だ.

17行目: the gossip girl
ゴシップガールとは「雑談好きの女,うわさ好きの女,スキャンダル女」という意味だ.

21行目: plastic
「プラスチック,クレジットカード」という意味がある.
スラングでは「見た目ばかりをきにするやつ」という意味がある.良い意味で可愛い子のことを指す事もあれば悪い意味でビッチのことを指すこともある.

24行目: give in
「~に負ける,屈する」という意味だ.

55行目: seem to
「~のように見える」という意味だ.
例:He seems to be happy.
=「彼は幸せそうね」

2016年12月28日水曜日

Like I did - Shane Harper歌詞と和訳

シェーンハーパーのLike I didを和訳しました。



洋楽を「歌詞と和訳を見ながら聴けるアプリこれしかない!!





俺を見る君の見方はまるでもう俺が知らないも
のだよ

事の起こりは 世の中そんなものさ


君の肌の至る所であいつが見えてくる
君はなんてことないように振る舞うんだ

教えてくれ あいつは君が求めてた全てか?
教えて あいつは俺がしたように愛してるか?

君がそれを考えてる時 君とあいつの(距離が)
縮まるなんてないって事を君が分かってればい
いんだ

教えて あいつは俺がしたように愛してるか?

あいつは俺がしたように愛してるか?
[x4]

なんども俺は君に落ちてるんだ

Baby 君への思い出以上のことなんてないんだ


君は平静を装ってる時に、何で「何か」が見つ
からないのかを疑問に思ったりするかい?

教えてくれ あいつは君が求めてた全てか?
教えて あいつは俺がしたように愛してるか?

君がそれを考えてる時 君とあいつの(距離が)
縮まるなんてないって事を君が分かってればい
いんだ

教えて あいつは俺がしたように愛してるか?

あいつは俺がしたように愛してるか?
[x4]

あいつには出来ないよ あいつには俺たちがもっ
てた魔法を君には与えられないよ

あいつには出来ないよ あいつには俺たちがもっ
てた魔法を君には与えられないよ

あいつには出来ないよ あいつには俺たちがもっ
てた魔法を君には与えられないよ

あいつには出来ないよ あいつには魔法を君に
は与えられないよ

教えてくれ あいつは君が求めてた全てか?
教えて あいつは俺がしたように愛してるか?
(あいつは俺がしたように愛してるか?)

君がそれを考えてる時 君とあいつの(距離が)
縮まるなんてないって事を君が分かってればい
いんだ (縮まるなんてことはないのさ)

教えて あいつは俺がしたように愛してるか?
(あいつは俺がしたように愛してるか?)

あいつは俺がしたように愛してるか?

(あいつは俺がしたように愛してるか?)[x4]

0:07---
The way you're looking at me like I don't
already know
0:12---
This is how it happens, this is just the
way it goes
0:18---
I can see him on every inch of your skin
You can pretend it's right
0:28---
Tell me is he everything you wanted?
Tell me does he love you like I did?
0:37---
I hope when you think about it you know
What you got with him won't even come
close
0:42---
Tell me does he love you like I did
0:46---
Does he love you like I did, did, did,
did, did [x4]
1:07---
Time and time again I fall for you
1:11---
Baby these are nothing more than memories
to you
1:17---
Do you ever wonder why something's
missing, when you pretend it's right?
1:26---
Tell me is he everything you wanted
Tell me does he love you like I did
1:35---
I hope when you think about it you know
What you got with him won't even come
close
1:41---
Tell me does he love you like I did
1:44---
Does he love you like I did, did, did,
did, [x4]
2:05---
He can't, he can't, give you that all the
magic that we had
2:11---
He can't, he can't, give you that magic,
magic that we had
2:15---
He can't, he can't, give you that all the
magic that we had
2:20---
He can't, he can't give you that magic
magic magic
2:25---
Tell me is he everything you wanted
Tell me does he love you like I did
(does he love you like I did)
2:34---
I hope when you think about it you know
What you got with him won't even come
close (it won't even come close)
2:40---
Tell me does he love you like I did
(does he love you like I did)
2:43---
Does he love you like I did, did, did,
did, did
(does he love you like I did) [x4]

補足

5行目: This is how it happens
「事の起こりは」という意味だ.

5行目: this is just the way it goes
「(それは運命だから)しかたないよ,世の中そういうものさ,そんなことはよくあることさ」という意味だ.
フレーズとしては"That's the way it goes."がよく使われる.

8行目: every inch
「隅から隅まで,どこもかしこも,いたるところ」という意味だ.

15行目: come close
「近づく,接近する」という意味だ.
例:Come close to me.
=「僕のそばにきて」

23行目: Time and time again
「幾度となく,何度も何度も」という意味だ.

28行目: Do you ever
現在も習慣的に「いつも~をしているの?」という質問の意味だ.
"Have you ever~"と間違える人が多いので区別をしっかりしよう.
"Have you ever~"は「今まで~したことある?」という過去の経験を聞く時に使う.
例:Do you ever drink wine?
=「あなたはワインを飲む事がありますか?」
例:Have you ever watched movies?
=「あなたはこれまで映画を見た事ありますか?」

See You Around - Shane Harper歌詞と和訳

シェーンハーパーのSee You Aroundを和訳しました。




洋楽を「歌詞と和訳を見ながら聴けるアプリこれしかない!!


君は 君は俺があげたレコードを手にしたんだ


俺はフレームに入ってる君の写真を手にした

君は言ったよね ずっと(一緒)が約束だって

でも俺は 俺はその約束は破られたと思うんだ


Yeah 君は俺を抱いてたんだ
俺たちに終わりはないかのようにね

今じゃ俺は君が友達に話してる単なる歴史
(思い出)さ

知りたいんだ 君は今の方が良いのか?
知りたいんだ だって分からないんだ

俺が行ける場所がね それに君を毎日どう見て
いたのかも分からないんだ
そして今思うんだ

また会おう また会おうってね [x3]

俺は君を毎日見ていたんだ
そして今思うんだ

思い出 それは影のように俺についてくるんだ


俺は行くどの場所でも君を見るんだ

みんな言うんだ 俺は明日には良くなるってね


でも忘れられないんだ 忘れられない

Yeah 君は俺を抱いてたんだ
俺たちに終わりはないかのようにね

今じゃ俺は君が友達に話してる単なる歴史
(思い出)さ

知りたいんだ 君は今の方が良いのか?
知りたいんだ だって分からないんだ

俺が行ける場所がね それに君を毎日どう見ていたのかも分からないんだ
そして今思うんだ

また今度 また今度ねって [x3]

俺は君を毎日見ていたんだ
そして今思うんだ

俺は君を行かせなきゃいけないんだ
事実 君はすでに行ってしまったよね

俺は君を行かせなきゃいけないんだ
俺はただ我慢し続けてるんだ

知りたいんだ 君は今の方が良いのか?

知りたいんだ 君は今の方が良いのか?
知りたいんだ だって分からないんだ

俺が行ける場所がね それに君を毎日どう見ていたのかも分からないんだ
そして今思うんだ

また会おう また会おうってね [x3]

俺は君を毎日見ていたんだ
そして今思うんだ

0:08---
You got, you got the records that I gave
you
0:12---
I got, I got your picture in a frame
0:17---
You said, you said forever was a promise
0:21---
But I guess, I guess a promise gotta
break
0:25---
Yeah you used to hold me
Like we could never end
0:33---
Now I'm just a story
That you tell all your friends
0:42---
I wanna know, do you feel better now?
I wanna know, cause I can't figure out
0:51---
Where I can go, and not be thinking how
I used to see you every day,
and now I guess
0:59---
I'll see you, I'll see you around [x3]
1:12---
I used to see you every day,
and now I guess
1:16---
Memories, they follow me just like my
shadow
1:21---
I see, I see you everywhere I go
1:25---
And they say, that I'll be better by
tomorrow
1:29---
But I can't let go, can't let go
1:33---
Yeah you used to hold me
Like we could never end
1:42---
Now I'm just a story
That you tell all your friends
1:51---
I wanna know, do you feel better now?
I wanna know, cause I can't figure out
2:00---
Where I can go, and not be thinking how
I used to see you every day,
and now I guess
2:08---
I'll see you, I'll see you around [x3]
2:21---
I used to see you every day,
and now I guess
2:25---
I just need to let you go
Truth is you're already gone
2:34---
I just need to let you go
I just keep on holding on
2:42---
I wanna know, do you feel better now?
2:47---
I wanna know, do you feel better now?
I wanna know, cause I can't figure out
2:55---
Where I can go, and not be thinking how
I used to see you every day,
and now I guess
3:03---
I'll see you, I'll see you around [x3]
3:17---
I used to see you every day,
and now I guess

補足

12行目: used to
「以前は~していた」という意味だ.

25行目: I'll see you around
「じゃまたね」という意味だ.
"See you"よりもやや近いうちに会おうというニュアンスがある.

38行目: let go
直訳「~を行かせる,手放す」ということから「忘れる」という表現だ.
記憶を行かせてしまうということだ.

62行目: holding on
"hold on"には「持続する,つかまる,踏みとどまる,持ちこたえる,待つ」という意味がある.

We Should Be Together - Pia Mia歌詞と和訳

ピア・ミアのWe Should Be Togetherを和訳しました。



洋楽を「歌詞と和訳を見ながら聴けるアプリこれしかない!!





私たちは一緒にいるべきよ
私たちは一緒にいるべきよ

この日陰で私と一緒にいるべきよ
自由に吹いてるそよ風と共にね 今こそ人生が
楽なの

私はベッドであなたと一緒にいるべきなの
超イケてるわ
今しょうもないことをするための部屋はないの


Yeah 私たちは一緒にいるべきよ
私たちは一緒にいるべきよ
Yeah 私たちは一緒にいるべきよ 今ね

Yeah 私たちは一緒にいるべきよ
私たちは一緒にいるべきよ
Yeah 私たちは一緒にいるべきよ 今ね

私たちは一緒にいるべきよ
今ね
私たちは一緒にいるべきよ

もっとお金が もっと問題が
別の日は別のお金がとか

いつだって(あなたは考えるけど)
そんなことからは休憩してよね そんなことか
らは離れてよね

時間とって シャワーあびて

この液体を飲んで体に取り込んで

世界のことなんて心配してないわ
ただあなたの世界になりたいの
私が本気で言ってることは

この日陰で私と一緒にいるべきよ
自由に吹いてるそよ風と共にね 今こそ人生が
楽なの

私はベッドであなたと一緒にいるべきなの
超イケてるわ
今しょうもないことをするための部屋はないの


Yeah 私たちは一緒にいるべきよ
私たちは一緒にいるべきよ
Yeah 私たちは一緒にいるべきよ 今ね

Yeah 私たちは一緒にいるべきよ
私たちは一緒にいるべきよ
Yeah 私たちは一緒にいるべきよ

友達もいらない 携帯もいらない
ネットフリックスでも見てちょっとセックスす
るだけよ

私たちは明日が来ようが気にしないの
すべてから逃げ出すの すべてから休憩するの


制限なんてないの 法律だってないの
この液体を飲んで体に取り入れて

私たちは世界のことなんて心配してないの
あなたの世界になることに必死だったの
私が本気で言ってることは

この日陰で私と一緒にいるべきよ
自由に吹いてるそよ風と共にね 今こそ人生が
楽なの

私はベッドであなたと一緒にいるべきなの
超イケてるわ
今しょうもないことをするための部屋はないの


Yeah 私たちは一緒にいるべきよ
私たちは一緒にいるべきよ
Yeah 私たちは一緒にいるべきよ 今ね

私たちは一緒にいるべきよ

私の今ここ以上に良いことなんてないの


ずっと続けましょう baby ボロボロになるまで
ちょっとクレイジーだけどね

あなたはジャックを責めて 私はジェイミーを
責めるわ

私がしたいことはあなたと一緒にそれを吐いた
り取り入れたりする事よ

私たちは世界のことなんて心配してないの
あなたの世界になることに必死だったの
私が本気で言ってることは

この日陰で私と一緒にいるべきよ
自由に吹いてるそよ風と共にね 今こそ人生が
楽なの

私はベッドであなたと一緒にいるべきなの
超イケてるわ
今しょうもないことをするための部屋はないの


Yeah 私たちは一緒にいるべきよ
私たちは一緒にいるべきよ
Yeah 私たちは一緒にいるべきよ 今ね

Yeah 私たちは一緒にいるべきよ
私たちは一緒にいるべきよ
Yeah 私たちは一緒にいるべきよ 今ね...




0:03---
We should be together
We should be together
0:12---
You should be with me in the shade
With a breeze, blowing free, life is easy 
for right now
0:18---
And I should be with you in the bed, 
super cool
Ain't no room for the bullshit for right 
now
0:23---
Yeah, we should be together
We should be together
Yeah, we should be together right now Oh
0:29---
Yeah, we should be together
We should be together
Yeah, we should be together right now
0:36---
We should be together
Right now
We should be together
0:45---
More money, more problems
Another day, another dollar
0:50---
Every minute of every hour
You need a break from all that, get away 
from all that
0:56---
Take a moment, take a shower
0:59---
Take a shot of this fluid and get into it
1:01---
I ain’t worried bout the whole world
I just wanna be your world
All I’m really saying is
1:08---
You should be with me in the shade
With a breeze, blowing free, life is easy 
for right now
1:13---
And I should be with you in the bed, 
super cool
Ain't no room for the bullshit for right 
now
1:19---
Yeah, we should be together
We should be together
Yeah, we should be together right now
1:32---
We should be together
Right now
We should be together
1:40---
No friends, no phone
Just a little sex with the Netflix on

1:45---
We ain’t worried if tomorrow gon come
We escape from all that, take a break 
from all that
1:52---
No limits, no laws
Take a sip of this fluid and get into it
1:56---
We ain’t worried bout the whole world
Too caught up with being your world
All I’m really saying is
2:03---
You should be with me in the shade
With a breeze, blowing free, life is easy 
for right now
2:09---
And I should be with you in the bed, 
super cool
Ain't no room for the bullshit for right 
now
2:14---
Yeah, we should be together
We should be together
Yeah, we should be together right now
2:27---
We should be together...
2:31---
Nothing could be better than my here and 
now
2:34---
Make it last forever, baby, wear it out
We got a little crazy
2:39---
You can blame it on the Jack, I’ll be 
blaming the Jaimie, I
2:42---
All I wanna do is let it go and get it in 
with you
2:46---
We ain’t worried bout the whole world
Too caught up with being your world
All I’m really saying is
2:53---
You should be with me in the shade
With a breeze, blowing free, life is easy 
for right now
2:59---
And I should be with you in the bed, 
supe cool
Ain't no room for the bullshit for right 
now
3:04---
Yeah, we should be together
We should be together
Yeah, we should be together right now
3:16---
Yeah, we should be together
We should be together
Yeah, we should be together right now...

補足

11行目: Ain't no room for the bullshit
"Ain't no"は「~ではない」という意味のスラングだ.
"bullshit"はスラングで「ばかげた,でたらめ,たわごと,しょうもない」という意味だ.
ここでは「しょうもないことをするための部屋はない」ということから反語として「この部屋はイイことをする部屋なのよ」という表現をしている.

59行目: Netflix
映画などが見れるサービスのこと.

70行目: Too caught up with
"catch up with(もしくはto)"で「~に追いつく,肩を並べる」という意味がある.
それに"Too"がついてるので必死に追いつこうとしている表現だ.
ちなみに"catch up in"だと「夢中になる,巻き込まれる」という意味になる.
例:I got caught up in a massive traffic jam today. 
=「今日はひどい交通渋滞に巻き込まれた」

91行目:  wear it out
「使い古す,すり減らす」という意味だ.
服をボロボロにするまで着ることからきている.

94行目: the Jack
ここではお酒の「ジャックダニエルズ」のことを言っている.
そして次の"Jaimie"も「Jamesons」というウィスキーのことを言っている.

2016年12月27日火曜日

Safe Inside - James Arthur歌詞と和訳

ジェームスアーサーのSafe Insideを和訳しました。



洋楽を「歌詞と和訳を見ながら聴けるアプリこれしかない!!


君が俺のすべてだった時を覚えてるんだ
俺の目の前で変わってく君を見てた

なんて言えばいいか

俺は寒さの中にいる炎じゃないんだ
俺は君がつかんでる手じゃないんだ

君は離れていくんだ

君が大丈夫か俺に伝えるために電話してくれる
かい?

だってどんな夜だって君が心配なんだ

俺の過ちを何回も言わないでくれ
君が安全な場所に行くまで俺は寝ないよ

君が家に戻ったら 俺はただ君がシラフでいる
ことを願ってるんだ

もう忘れる時間なのかな 今君は歳をとってる

こんな風に俺を置いてかないでくれ
君が安全な場所に行くまで俺は寝ないよ

みんな自分の道を見つけないといけないんだ
俺には物事がうまくいくって確信があるんだ

それが真実だと信じてる

俺らが知ってる事は太陽は昇るってことだけ
君が生きてる事 君の幸運の星に感謝だよ

美しい人生だ

君が大丈夫か俺に伝えるために電話してくれる
かい?

だってどんな夜だって君が心配なんだ

俺の過ちを何回も言わないでくれ
君が安全な場所に行くまで俺は寝ないよ

君が家に戻ったら 俺はただ君がシラフでいる
ことを願ってるんだ

もう忘れる時間なのかな 今君は歳をとってる

こんな風に俺を置いてかないでくれ
君が安全な場所に行くまで俺は寝ないよ

もし君が同じ過ちをしたとしても
どのみち俺は君を愛するよ

俺にわかってることは君なしじゃ生きていけな
いという事だけだ

俺が言える事は何もない
どうせ君を変えてしまうんだ

Darling 君なしじゃ生きていけないよ

生きていけないんだ

君が大丈夫か俺に伝えるために電話してくれる
かい?

だってどんな夜だって君が心配なんだ

俺の過ちを生まないでくれ
俺は寝ない 俺は寝ない

君が家に戻ったら 俺はただ君がシラフでいる
ことを願ってるんだ

もう忘れる時間なのかな 今君は歳をとってる

こんな風に俺を置いてかないでくれ
君が安全な場所に行くまで俺は寝ないよ

君が大丈夫か俺に伝えるために電話してくれる
かい?
だって君が心配だから

0:10---
I remember when you were all mine
Watched you changing in front of my eyes
0:21---
What can I say
0:27---
Now that I'm not the fire in the cold
Now that I'm not the hand that you hold
0:36---
As you're walking away
0:43---
Will you call me to tell me you're
alright
0:47---
Cause I worry about you the whole night
0:51---
Don't repeat my mistakes
I won't sleep 'til you're safe inside
0:59---
If you're home I just hope that you're
sober
1:03---
Is it time to let go now you're older
1:08---
Don't leave me this way
I won't sleep 'til you're safe inside
1:16---
Everyone has to find their own way
And I'm sure things will work out okay
1:25---
I wish that was the truth
1:32---
All we know is the sun will rise
Thank your lucky stars that you're alive
1:41---
It's a beautiful life
1:48---
Will you call me to tell me you're
alright
1:52---
Cause I worry about you the whole night
1:56---
Don't repeat my mistakes
I won't sleep 'til you're safe inside
2:04---
If you're home I just hope that you're
sober
2:09---
Is it time to let go now you're older
2:13---
Don't leave me this way
I won't sleep 'til you're safe inside
2:20---
If you make the same mistakes
I will love you either way
2:24---
All I know is that I can't live without
you
2:28---
There is nothing I can say
That will change you anyway
2:32---
Darling, I could never live without you
2:39---
I can't live, I can't live
2:53---
Will you call me to tell me you're
alright
2:58---
Cause I worry about you the whole night
3:02---
Don't make my mistakes
I won't sleep, I won't sleep
3:10---
If you're home I just hope that you're
sober
3:14---
Is it time to let go now you're older
3:18---
Don't leave me this way
I won't sleep 'til you're safe inside
3:26---
Will you call me to tell me you're
alright
Cause I worry about you

補足

29行目: work out
「うまくいく,なんとかなる」という意味だ.
例:Can you work it out?
=「これなんとかしてくれない?]
ちなみに"workout"だと「トレーニング,練習,ワークアウト」という名詞の意味だ.

55行目: either way
「どちらにしても,どのみち」という意味だ.

Surefire - John Legend歌詞と和訳

ジョンレジェンドのSurefireを和訳しました。



洋楽を「歌詞と和訳を見ながら聴けるアプリこれしかない!!




君は夜をただ過ごせるかい?

ベッドに潜り込んで目を閉じるんだ
君が振り向く前にね

君は夜をただ過ごせるかい?

重力が曲がるまで君を吸い込ませてくれ
そして俺たちは光の穴に落ちていくんだ

俺たちの王国を作るんだ
愛が征服し分離することのない場所のどこかで


だって俺はたくさんの事は知らないかもだけど
胸の内では感じるんだ

俺は青い炎を死なせない
ちょっとまだ希望は失えないんだ

だって人生はたった一回だけなんだから
俺たちは愛することを恐れてるけど大丈夫だ

俺はたくさんの事は知らないかもだけど
俺たちが絶対うまくいくことは知ってる

俺たちは絶対うまくいくんだ yeah

ベッドの左側を暖かくしておく事はできない

何かが「さよなら」のように冷たい時はね
振り向いてくれよ

外部からのいろんな事は無視してくれ

世界は悪夢だよ
起きてここにたたずむんだ
君のそばにいさせてくれ

俺たちの王国を作るんだ
愛が征服し分離することのない場所のどこかで


ああ ああ なんてこった
俺はとても ケンカすることに疲れたよ
忘れて 折れて 忘れて諦めるんだ oh

俺はたくさんの事は知らないかもだけど
胸の内では感じるんだ

俺は青い炎を死なせない
ちょっとまだ希望は失えないんだ

だって人生はたった一回だけなんだから
俺たちは愛することを恐れてるけど大丈夫だ

俺はたくさんの事は知らないかもだけど
俺たちが絶対うまくいくことは知ってる

俺たちは絶対うまくいくんだ yeah

ああ ああ なんてこった
俺はとても ケンカすることに疲れたよ
忘れて 折れて 忘れて諦めるんだ oh

俺はたくさんの事は知らないかもだけど
胸の内では感じるんだ

もし俺たちが青い炎を死なせたら
この賭けは悪魔の勝ちだ

だって人生はたった一回だけなんだから
俺たちは愛することを恐れてるけど大丈夫だ


俺はたくさんの事は知らないかもだけど
俺たちが絶対うまくいくことは知ってる
俺たちは絶対うまくいくんだ




0:15---
Can you just stay through the night?
0:22---
Turn down the bed and the blinds
Before you turn around
0:29---
Can you just stay through the night?
0:35---
Let me breathe you in 'til gravity bends
And we fall through the hole in the light
0:42---
Make this our kingdom
Somewhere where good love conquers and
not divides
0:49---
Cause I may not know a lot of things but
I feel it in my chest
0:57---
Know I won't let the blue flame die
We can't lose hope just yet
1:04---
'Cause it's once, just once in a lifetime
And we're scared to love but it's alright
1:11---
I may not know a lot of things but
I know that we're surefire, yeah
1:22---
Know that we're surefire, yeah
1:31---
Can't keep this bed warm on the left side
1:38---
When something is cold as a goodbye
Why don't you turn around?
1:45---
Ignore all that shit from the outside
1:52---
The world is a nightmare
Wake up and stay here
Let me be on your side
1:58---
We'll make this our kingdom
Somewhere where good love conquers and
not divides
2:05---
And oh my, oh my, oh my, oh my God
I'm so, I'm so, I'm so tired of fighting
Let go, give in, let go and give up, oh
2:20---
I may not know a lot of things but
I feel it in my chest
2:27---
Know I won't let the blue flame die
We can't lose hope just yet
2:34---
'Cause it's once, just once in a lifetime
And we're scared to love but it's alright
2:41---
I may not know a lot of things but
I know that we're surefire
2:52---
Know that we're surefire
3:01---
And oh my, oh my, oh my, oh my God
I'm so, I'm so, I'm so tired of fighting
Let go, give in, let go and give up, oh
3:16---
I may not know a lot of things but
I feel it in my chest
3:23---
If we just let the blue flame die
The devil wins this bet
3:30---
Oh it's once, just once in a lifetime
And you're scared to love but it's alright
3:37---
I may not know a lot of things but
I know that we're surefire
Know that we're surefire




補足

20行目: just yet
「ちょっとまだ」という意味だ.
例:Not hitched just yet.
「結婚するにはまだちょっとね」
ちなみに"hitched"はスラングで「結婚する」という意味だ.
例:Ready to get hitched?
=「結婚する準備はできてる?」

26行目: surefire
「確実な,必ずうまくいく,成功間違いなし,確かな」という意味だ.
例:Surefire method.
=「必ずうまくいく方法(やり方)」

33行目: Why don't you
"Why don't you ~"で「~しなよ,~してくれ」
という意味だ.
直訳だと「何で~しないの?」となる.

47行目: give in
「屈する,負ける,折れる,手渡す」という意味がある.

2016年12月26日月曜日

Not Alone - Kygo ft. RHODES歌詞と和訳

カイゴとローデスのNot Aloneを和訳しました。



洋楽を「歌詞と和訳を見ながら聴けるアプリこれしかない!!


君はひとりじゃない
俺は起きてる それでずっと君を恋しがってた
んだよ
それをよく覚えてるよ

光を消すんだ だから俺はここで横にして君の
ことを考えられるんだ
今夜はもう夢を見たくない

Oh oh oh, 俺はここに横たわって待つんだ
その日の最初の光をね

Oh oh oh, 君が太陽だといいな
君はその日の最初の光なのさ

[間奏]

君はひとりじゃない
俺は起きてる それでずっと君のことを考えて
たんだよ
君を抱きしめていたいんだ

君が目を開いてるときに見ているものは何だっ
て見たいのさ
俺は君のとなりにいたいんだ

Oh oh oh, 俺はここに横たわって待つんだ
その日の最初の光をね

Oh oh oh, 君が太陽だといいな
君はその日の最初の光なのさ

君はひとりじゃない...

俺に行って欲しいところならどこだって行くよ
君はひとりじゃない
君はひとりじゃない

君を置いてかないよ
俺はいつだって(君の)周りにいるよ
君を置いてかないよ
俺はいつだって(君の)周りにいるよ
君はひとりじゃない
君はひとりじゃない 君はひとりじゃない

0:15---
You're not alone
I'm awake, and I've been missing you

I remember it well
0:25---
Shut out the lights, so I can lay here
and just think about you
Don't wanna dream again tonight
0:35---
Oh oh oh, I'll just lie here and wait
For the first light of the day
0:46---
Oh oh oh, you're the sun that I crave
You're the first light of the day
0:56---
[Interlude]
1:16---
You're not alone
I'm awake, and I've been thinking of you

I wanna hold onto you right
1:27---
I wanna see whatever you see when you
open your eyes
I wanna be right by your side
1:37---
Oh oh oh, I'll just lie here and wait
For the first light of the day
1:47---
Oh oh oh, you're the sun that I crave
You're the first light of the day
1:56---
You're not alone...
2:27---
I'll go wherever you need me to go
You're not alone
You're not alone
2:40---
No, I won't leave you now
I'll always be around
No, I won't leave you now
I'll always be around
You're not alone
You're not alone, you're not alone

補足

3行目: I've been
"I have+過去分詞"には「ずっと~している,~したことがある,~してしまった」という意味がある.
例:I have been busy.
=「ずっと忙しい,忙しかった事がある,忙しくなってしまった」のどれかになる.文脈によって判断しよう.

7行目: Shut out
「締め出す」という意味だ.
ここでは「光を締め出す」ということから「光を消す」と表現されている.

The Ocean - Mike Perry ft. Shy Martin歌詞と和訳

マイクペリーとシャイマーティンのThe Oceanを和訳しました。



洋楽を「歌詞と和訳を見ながら聴けるアプリこれしかない!!





あなたは私を導いてくれる光なの
ずっと 夜も一緒にいてね

それだけが必要なの 欲しいのは
もうちょっと長くいて欲しいってことだけ

私を腕で包んで 境界線のように

私が呼吸する空気のようにあなたを取り込むわ
肌の下で私を暖め続けて
だって私

あなたのタッチにやられてるの
もっと欲しいわ

海の奥底にダイブするの

[間奏]
オーシャン...

あなたは私の安全地帯よ
独りを感じたら行けるどこかなの

それだけが必要なの 欲しいのは
もうちょっと長くいて欲しいってことだけ

私を腕で包んで 境界線のように

終わりのない流れのように
私を受け入れてちょうだい

私が行った事のない場所にね
今わたしは

あなたのタッチにやられてるの
もっと欲しいわ

海の奥底にダイブするの

[間奏]
オーシャン...




0:13---
You can be my guided light
Keep me, company in the night
0:22---
That's all I need, all I want
Is for you to stay a little longer now
0:28---
With arms around me, like a border
0:35---
Like the air I breathe, I let you in
Keep me warm underneath my skin
Cause I'm
0:44---
Giving in to your touch
I can never get enough
0:50---
Diving deep into the ocean
0:56---
[Interlude]
Ocean...
1:31---
You can be my safety zone
Somewhere I can go when I feel alone
1:40---
That's all I need, all I want
Is to stay a little longer now
1:46---
Arms around me like a border
1:52---
Like and endless stream
You take me in
1:57---
To a place that I've never been
Now I'm
2:01---
Giving in to your touch
I will never get enough
2:08---
Diving deep into the ocean
2:13---
[Interlude]
Ocean...

補足

3行目: company
「会社」という意味もあるが「仲間,友達,付き合い,交際」という意味があるのだ.

14行目: Giving in to
"give in to"で「~に負ける,~に屈する,~に降伏する」という意味だ.
例:I gave in to the temptation of smoking.
=「タバコの誘惑に負けちゃったわ」

Summer Nights - Tiësto ft. John Legend歌詞と和訳

ティエストとジョンレジェンドのSummer Nightsを和訳しました。




洋楽を「歌詞と和訳を見ながら聴けるアプリこれしかない!!


頭の中で君の事が見えるんだ
君は残り(の女)とは違うんだ
君は俺を落ち込ませる事もない baby

ちょうど俺のとなりにいて
俺たちは歴史を作るんだ
太陽は沈み始める baby

(Oooooooooh)
君がいるどの場所にだっていたいんだ baby

(Oooooooooh)
遠くに離れるなんて不可能さ

夏の夜 初めてみたいにハイになるんだ

君と俺は最後までずっと続くんだ

夏の夜 初めてみたいにハイになるんだ

君と俺は最後までずっと続くんだ

君と俺は最後までずっと続くんだ
最後までずっと続くんだ

[間奏]

ベッドの中で君が見えるんだ
裸になってるんだ
下に行き始めるよ baby

それはただの夢じゃない
それは運命なんだと思う
今君に言わなきゃいけないんだ baby

(Oooooooooh)
君がいるどの場所にだっていたいんだ baby

(Oooooooooh)
遠くに離れるなんて不可能さ

夏の夜 初めてみたいにハイになるんだ

君と俺は最後までずっと続くんだ

夏の夜 初めてみたいにハイになるんだ

君と俺は最後までずっと続くんだ

君と俺は最後までずっと続くんだ
最後までずっと続くんだ

0:18---
I see you in my head
You ain't like the rest
You ain't bringing me down, baby!
0:26---
You're right next to me
We're making history
The sun's about to go down, baby!
0:33---
(Oooooooooh)
I wanna be wherever you are, baby
0:41---
(Oooooooooh)
Impossible to take it too far
0:49---
Summer nights, getting high like the
first time
You and I, make it last forever
0:57---
Summer nights, getting high like the
first time
You and I, make it last forever
1:08---
You and I, make it last forever
Make it last forever
1:20---
[Interlude]
1:36---
I see you in my bed
Getting undressed
It's about to go down, baby
1:44---
It wasn't just a dream
I guess it's meant to be
I got to tell you right now, baby
1:51---
(Oooooooooh)
I wanna be wherever you are, baby!
1:59---
(Oooooooooh)
Impossible to take it too far
2:06---
Summer nights, getting high like the
first time
You and I, make it last forever
2:14---
Summer nights, getting high like the
first time
You and I, make it last forever
2:26---
You and I, make it last forever
Make it last forever

補足

8行目: about to
"be about to"は「ちょうど~しはじめる」という意味だ.

14行目: too far
「遠すぎる」という意味だ.

34行目: it's meant to be
"be meant to be"は直訳すると「〜になるように意味されている」となり,そこから「そういう運命になる」という意味になるのだ.
例:We are meant to be together.
=「俺たちは一緒になる運命さ」

Yes To Heaven - Lana Del Rey歌詞と和訳

ラナ・デル・レイのYes To Heavenを和訳しました。




洋楽を「歌詞と和訳を見ながら聴けるアプリこれしかない!!


あなたが踊るなら私も踊るわ
踊らなくても私は踊るけどね

平和にチャンスを与えて
恐怖にあなたから手を引かせて

あなたを見てたの
あなたを見てたの

天国にイエスと言って
私にイエスと言って
天国にイエスと言って
私にイエスと言って

あなたが行くなら私は残るわ
あなたが戻ってきても私はここにいるわよ
海にいる荷船のようにね
嵐の中で私ははっきりととどまるの

だってあなたに気持ちがあったから
あなたに気持ちがあるの

天国にイエスと言って
私にイエスと言って
天国にイエスと言って
私にイエスと言って

あなたが踊るなら私も踊るわ
また赤いドレスを着るわ
あなたが戦うなら私も戦うわ
関係ないの 今は全部終わったことなの

あなたに気持ちがあるの
あなたに気持ちがあるの

天国にイエスと言って
私にイエスと言って
天国にイエスと言って
私にイエスと言って

あなたを見てたの
あなたを見てたの
あなたを見てたの
あなたを見てたの

0:10---
If you dance I'll dance
And if you don't I'll dance anyway

Give peace a chance
Let the fear you have fall away

I've got my eye on you
I've got my eye on you

Say yes to heaven
Say yes to me
Say yes to heaven
Say yes to me

If you go I'll stay
You come back I'll be right here
Like a barge at sea
In the storm I stay clear

'Cause I've got my mind on you
I've got my mind on you

Say yes to heaven
Say yes to me
Say yes to heaven
Say yes to me

If you dance I'll dance
I'll put my red dress on again
And if you fight I'll fight
It doesn't matter, now it's all gone

I've got my mind on you
I've got my mind on you

Say yes to heaven
Say yes to me
Say yes to heaven
Say yes to me

I've got my eye on you
I've got my eye on you
I've got my eye on you
I've got my eye on you

Love On The Brain - Rihanna歌詞と和訳

リアーナのLove On The Brainを和訳しました。



洋楽を「歌詞と和訳を見ながら聴けるアプリこれしかない!!





あなたが私を「アー」って感じにしたの
私から何を求めてるの?
(私から何を求めてるの?)

あなたの可愛い気持ちを買おうとしたわ でも
高すぎるのよ

Baby あなたが私を「アー」って感じにしたの
あなたは私がバラバラになってる時に愛すの

だからあなたは私をくっつけてくれるの
それで私を壁に投げつけるのよ

Baby あなたが私を「アー」って感じにしたの

私を愛することを止めないで
やめないで
愛し始めてよね babe

Oh 私はあなたに近くにいるためだけに炎と戦っ
てるの
何かを燃せるかしら?

それに私は(あなたを)味わうためだけに何キロ
も走るの
愛しすぎてるってことね

それが私をこんな風な気持ちにさせるの

それが私をあざだらけにするの でも最高に良
い気分にしてくれるの
もっと欲しいわ

愛しすぎてるってことね yeah
それに私の名前を呪い続けるの
(私の名前を呪うの)

私が何をしても
あなたなしじゃダメなの
もっと欲しいの

愛しすぎてるってことね

私を愛し続けて
ただ愛してよね yeah
愛して

あなたがしなきゃいけないことは私を愛するこ
とだけ
私を「ア、ア、ア、アウ」って感じにするの

ヴァイオリンみたいに遊ばれるのは飽きたの
あなたの気持ちを手にするためには何をしなきゃ
いけないの?

Baby アーって感じよ

私を愛することを止めないで
やめないで
愛し始めてよね babe

Oh 私はあなたに近くにいるためだけに炎と戦っ
てるの
何かを燃せるかしら?

それに私は(あなたを)味わうためだけに何キロ
も走るの
愛しすぎてるってことね

それが私をこんな風な気持ちにさせるの

それが私をあざだらけにするの でも最高に良
い気分にしてくれるの
もっと欲しいわ

愛しすぎてるってことね yeah

それに私の名前を呪い続けるの
(私の名前を呪うの)

私が何をしても
あなたなしじゃダメなの
もっと欲しいの

愛しすぎてるってことね




0:15---
And you got me like "Oh"
What you want from me?
(What you want from me?)
0:24---
And I tried to buy your pretty heart, but
the price too high
0:31---
Baby you got me like oh, mm
You love when I fall apart (fall apart)
0:41---
So you can put me together
And throw me against the wall
0:48---
Baby you got me like ah, woo, ah
0:57---
Don't you stop loving me (loving me)
Don't quit loving me (loving me)
Just start loving me (loving me), babe
1:05---
Oh, and babe I'm fist fighting with fire
Just to get close to you
Can we burn something babe?
1:16---
And I run for miles just to get a taste

Must be love on the brain
1:26---
That's got me feeling this way
1:31---
It beats me black and blue but it fucks
me so good
And I can't get enough
1:38---
Must be love on the brain, yeah
And it keeps cursing my name
(cursing my name)
1:48---
No matter what I do
I'm no good without you
And I can't get enough
1:55---
Must be love on the brain
2:00---
Then you keep loving me
Just love me, yeah
Just love me
2:08---
All you need to do is love me yeah

Got me like "ah-ah-ah-ow"
2:17---
I'm tired of being played like a violin
What do I gotta do to get in your
motherfuckin' heart?
2:29---
Baby like ah, woo, ah
2:38---
Don't you stop loving me (loving me)
Don't quit loving me (loving me)
Just start loving me (loving me), babe
2:46---
Oh, and babe I'm fist fighting with fire
Just to get close to you
Can we burn something babe?
2:56---
And I run for miles just to get a taste

Must be love on the brain
3:07---
That's got me feeling this way
3:12---
It beats me black and blue but it fucks
me so good
And I can't get enough
3:19---
Must be love on the brain
3:24---
And it keeps cursing my name
(cursing my name)
3:29---
No matter what I do
I'm no good without you
And I can't get enough
3:35---
Must be love on the brain

補足

10行目: fall apart
「バラバラになる」という意味だ.

22行目: get close
「近く」という意味だ.

27行目: love on the brain
「愛が脳裏に焼付く」ということから「愛しすぎてる」と訳されている.

31行目: black and blue
「青黒いあざになる,あざだらけになる」という意味だ.精神的打撃を受けたという意味でも使える.
例:I'm black and blue.
=「あざだらけだよ,やられたよ」

39行目: No matter what
「たとえ~だろうと」という意味だ.

54行目: gotta
"got to"の略で「~しなきゃいけない」という意味だ.
例:I gotta go home.
=「家に帰らなきゃ」

Are You Sure? - Kris Kross Amsterdam & Conor Maynard ft. Ty Dolla Sign歌詞と和訳

クリスクロスアムステルダムとコナーメイナードをタイダラーサインのAre You Sure?を和訳しました。



洋楽を「歌詞と和訳を見ながら聴けるアプリこれしかない!!





遊びはやめようぜ
お前は俺に言ったよな 私のところに現れて手
を差し伸べてってさ
(手を差し伸べてってさ)

遊びはやめようぜ
お前をの身体を感じるよ baby あいつは俺を
覚えてるんだ
(覚えてるんだ)

あいつがお前にとって求めてる全てなのか?
おい嘘だろ 俺に教えてくれ
Oh-oh

誰を愛してるんだよ?
本気か?
誰を愛してるんだよ?
本気か?

誰を愛してるんだよ?
本気か?
誰を愛してるんだよ?
本気か?

[ブレイク]

電話を切れ
あいつに知る必要ないことは分かんなくていい
んだよ
(知る必要なんて)

だからお前が何したいのか教えてくれ
だってお前のハートは2つに割れないだろ
じゃあ何がしたいのか教えてくれ ooh

あいつがお前にとって求めてる全てなのか?
おい嘘だろ 俺に教えてくれ
Oh-oh

誰を愛してるんだよ?
本気か?
誰を愛してるんだよ?
本気か?

誰を愛してるんだよ?
本気か?
誰を愛してるんだよ?
本気か?

[ブレイク]

Girl お前が誰を愛してんのか全部教えてくれ
なんで俺がこんな金使ってるのか分かるだろ

お前は「ダラー、私にバルマン買って」とか
「ダラー、私に[?]買って」とか

「ダラー、私をボートに乗せて」とか言うんだ
今夜はヨットみたいに乗りな

お前は「アーン!」みたいに叫んでんだ
ダラーだけが欲しいって言いな

誰を愛してるんだよ?
本気か?
誰を愛してるんだよ?
本気か?

誰を愛してるんだよ?
本気か?
誰を愛してるんだよ?
本気か?




0:09---
Let's not play
You told me to go and then you put your
hands on me
(Hands on me)
0:18---
Let's not play
I can feel your body, baby he remembers
me
(Remembers me)
0:26---
Is he all that you, all that you need?
Oh, come on, won't you please tell me
Oh-oh
0:36---
Who do you love?
Are you sure?
Who do you love?
And are you sure?
0:45---
Who do you love?
Are you sure?
Who do you love?
And are you sure?
0:54---
[Instrumental Break]
1:12---
Turn off your phone
He don't need to find out what he doesn't
need to know
(Need to know)
1:21---
So tell me what you wanna do
'Cause you can't split your heart in two
Now tell me what you wanna do, ooh
1:30---
Is he all that you, all that you need?
Oh, come on won't you please tell me
Oh-oh
1:40---
Who do you love?
Are you sure?
Who do you love?
And are you sure?
1:49---
Who do you love?
Are you sure?
Who do you love?
And are you sure?
1:58---
[Instrumental Break]
2:17---
Girl tell me who you love and all
You know why I spend this money on
2:22---
You say "Dolla buy me Balmain
Dolla baby buy me [?]
2:26---
Dolla take me on a boat ride"
You gonna ride it like a yacht tonight
2:31---
Had you screaming like "ah-hoo!"
Say you only want Dolla
2:35---
Who do you love?
Are you sure?
Who do you love?
And are you sure?
2:44---
Who do you love?
Are you sure?
Who do you love?
And are you sure?

補足

13行目: Oh, come on
「カモン」は感情が高まった時のツッコミとして「まじかよ,嘘だろ,冗談きついぜ,おいおいおい」という意味で使われる.

29行目: find out
「見出す,見つける,探し出す,解明する」という意味だ.

I Wanna Be - Justin Bieber歌詞と和訳

ジャスティンビーバーのI Wanna Beを和訳しました。
この曲は曲の一部を編集して出来た可能性もある。



洋楽を「歌詞と和訳を見ながら聴けるアプリこれしかない!!





君はもっと良い人生が欲しいって言ってるよね
わかるよ
何も残らないパーティの夜には飽きたんだよな

みんなが人生を続かない誰かと一緒に生きてる時
夜寝るのも辛いもんだよな
俺を信じてくれ girl わかるよ

俺は君が求める恋人になりたいんだ
君が海だとしたら俺は海岸になりたいんだ
君はいつだって俺とここに家を持つのさ
なりたいんだ
なりたいんだ
なりたいんだ
なりたいんだ
なりたいんだ
なりたいんだ

君はもっと良い人生が欲しいって言ってるよね
わかるよ
何も残らないパーティの夜には飽きたんだよな

みんなが人生を続かない誰かと一緒に生きてる時
夜寝るのも辛いもんだよな
俺を信じてくれ girl わかるよ

俺は君が求める恋人になりたいんだ
君が海だとしたら俺は海岸になりたいんだ
君はいつだって俺とここに家を持つのさ
なりたいんだ
なりたいんだ
なりたいんだ
なりたいんだ
なりたいんだ
なりたいんだ

You say you want a better life,
I know
You're tired of all these party nights with nothing left to show
When everybody is living life with someone they can't hold
It must be hard to sleep at night, believe me girl, I know

I wanna be your lover that you need
I wanna be the shore to your sea
You'll always have a home here with me
I wanna be
I wanna be
I wanna be (be-be-be)
I wanna be (be-be-be), oh
I wanna be (be-be-be)
I wanna be (be-be-be)

You say you want a better life,
I know
You're tired of all these party nights with nothing left to show
When everybody is living life with someone they can't hold
It must be hard to sleep at night, believe me girl, I know

I wanna be your lover that you need
I wanna be the shore to your sea
You'll always have a home here with me
I wanna be
I wanna be
I wanna be (be-be-be)
I wanna be (be-be-be), oh
I wanna be (be-be-be)
I wanna be (be-be-be)

補足

: tired of
「~に疲れる,飽きる」という意味だ.

2016年12月25日日曜日

Roses - The Chainsmokers ft. ROZES歌詞と和訳

ザチェインスモーカーズとローゼスのRosesを和訳しました。



洋楽を「歌詞と和訳を見ながら聴けるアプリこれしかない!!





ゆっくり進んでる でもこれは普通じゃないの
彼はもう私の愛が燃えてるのが分かってるの

彼は冷たい人だけど 彼の手は(私の周りを)う
ろついてるの
私が彼をゴールドにして更に彼は高みに行くの


Oh 私があなたの空想になるの あなたのお気に
入りになるわ
私たちなら美しくなれるわよね

良い人生でお酒を飲んで あなたをパラダイス
に連れてくの
私を絶対離さないって言ってよね

骨の奥底で あなたを感じるの
私たちしか知らないあの頃に連れ戻してよね
隠れ家よ

古い映画で夜を無駄に過ごすのよ
バックルームのソファーでマリファナをちょっ
と吸うの
隠れ家よ

私を絶対離さないって言ってよね
私を絶対離さないって言ってよね

Ahh, ahh, ahh...

私を絶対離さないって言ってよね
私を絶対離さないって言ってよね
私を絶対離さないって言ってよね

Ahh
Ahh

私を絶対離さないって言ってよね

骨の奥底で あなたを感じるの
私たちしか知らないあの頃に連れ戻してよね
隠れ家よ

古い映画で夜を無駄に過ごすのよ
バックルームのソファーでマリファナをちょっ
と吸うの
隠れ家よ

私を絶対離さないって言ってよね




0:13---
Taking it slow, but it's not typical
He already knows that my love is fire
0:23---
His heart was a stone, but then his hands
roam
I turned him to gold and it took him higher
0:32---
Oh, I'll be your daydream, I'll be your favorite things
We could be beautiful
0:42---
Get drunk on the good life, I'll take you
to paradise
Say you'll never let me go
0:50---
Deep in my bones, I can feel you
Take me back to a time only we knew
Hideaway
1:00---
We could waste the night with an old film
Smoke a little weed on my couch in the
back room
Hideaway
1:07---
Say you'll never let me go
Say you'll never let me go
1:29---
Ahh, ahh, ahh...
1:46---
Say you'll never let me go
Say you'll never let me go
Say you'll never let me go
2:12---
Ahh
Ahh
2:24---
Say you'll never let me go
2:26---
Deep in my bones, I can feel you
Take me back to a time only we knew
Hideaway
2:36---
We could waste the night with an old film
Smoke a little weed on my couch in the
back room
Hideaway
2:43---
Say you'll never let me go...

補足

12行目: could
「できるだろう」という可能性を表す表現だ.
"Can"の過去形だが「出来た」という意味だけではないのだ.

2016年12月24日土曜日

Lottery - Train歌詞と和訳

トレインのLotteryを和訳しました。



洋楽を「歌詞と和訳を見ながら聴けるアプリこれしかない!!





君に知って欲しいんだ 俺の持ってる君への愛
は今まさにディープなのさ

本物さ まさにね そうなるんだよ
今夜を過ぎたらね

当選番号がやってきたよ
雷が夏の空で手を叩いてるんだ
紙吹雪が降ってくるまでね

キスがやってきたよ みんな
みんながクリスタルを開くのが
待ち遠しいよ
Baby だって俺たちはイケてるからね

いつも君が俺とここにいるんだ
まるで宝くじに勝った気分だよ

俺がなりたかったお金持ちさ
まるで宝くじに勝った気分だよ

君に知って欲しいんだ 俺の持ってる君への愛
は今まさにディープなのさ

本当に まさにね そうなるんだよ
今夜を過ぎたらね

当選番号がやってきたよ
雷が夏の空で手を叩いてるんだ
紙吹雪が降ってくるまでね

キスがやってきたよ みんな
みんながクリスタルを開くのが
待ち遠しいよ
Baby だって俺たちはイケてるからね

俺たちはゴールデンチケットも持って
くつろぐのさ ハンモックにピケットフェンス
そして地下にはプールさ

君をライブに連れてって馬鹿騒ぎさ
ドムPを開いて
Baby だって俺らは最高に跳ねてるからね

いつも君が俺とここにいるんだ
まるで宝くじに勝った気分だよ

俺がなりたかったお金持ちさ
まるで宝くじに勝った気分だよ

いつも君が俺とここにいるんだ
まるで宝くじに勝った気分だよ

俺がなりたかったお金持ちさ
まるで宝くじに勝った気分だよ




0:16---
I want you to know that the love
I have for you right now is deep
0:24---
And real, and right, and it will be
After tonight
0:31---
Here comes the winning number
Thunder clapping in the summer skies
Till confetti comes down
0:40---
Here comes a kiss, y'all
Wish y'all'd
Open up that Cristal
Baby, cause we're moving uptown
0:55---
Every time you're here with me
It's like I won the lottery
1:03---
As rich as I could wish to be
It's like I won the lottery
1:13---
I want you to know that the love
I have for you right now is deep
1:20---
And real, and right, and it will be
After tonight
1:27---
Here comes the winning number
Thunder clapping in the summer skies
Till confetti comes down
1:35---
Here comes a kiss, y'all
Wish y'all'd
Open up that Cristal
Baby, cause we're moving uptown
1:43---
We got the golden ticket
Kick it, hammock and a picket fence
And a pool underground
1:51---
Take you on a LV spend spree
Open up that Dom P
Baby, cause we're Beverly Bound
1:59---
Every time you're here with me
It's like I won the lottery
2:07---
As rich as I could wish to be
It's like I won the lottery
2:15---
Every time you're here with me
It's like I won the lottery
2:23---
As rich as I could wish to be
It's like I won the lottery

補足

10行目: confetti
祝祭や結婚式などで撒かれる紙吹雪のこと.

13行目: y'all'd
"you all would"の略だ.
"you all"は「みんな」という意味.

39行目: picket fence
「ピケットフェンス」とはアメリカで,庭を持つ家同士の間にある白い柵のこと.
ここでは柵のある庭でハンモックを置いてくつろいでいるシーンを歌っている.

42行目: LV
"Live viewing"の略で「ライブ,コンサート」という意味だ.
"lv"は他に「ルイヴィトン,レベル,ラスベガス,ラブ」などの略でもあるので文脈で判断しよう.

44行目: Beverly
ビバリーヒルズの「ビバリー」からきており,スラングで「美しい,ナイス,ハッピー,成功,すごい」などポジティブな意味を持つ.