2017年1月23日月曜日

Wide Awake - Kety Perry歌詞と和訳

ケイティペリーのWid Awakeを和訳しました。





なんと「歌詞と和訳を見ながら洋楽を聴けるアプリができました!


わたしはずっと起きている
わたしはずっと起きている

わたしはずっと起きている
Yeah わたしは暗闇にいた

わたしは激しく落ちて行った
開いた心と
(わたしはずっと起きている)

どうやってわたしは星占いをそんなに間違えたのだろうか
(わたしはずっと起きている)
いまわたしには明白なの

あなたが見ているすべてのものは
いつも見た目通りとは限らない
(わたしはずっと起きている)
Yeah わたしはとても長い間夢を見ていた

その時知っていれば良かった
今わたしが知っていることを
そうすれば飛び込まなかったのに
屈服しなかったのに

重力が傷つける
あなたはそれをとても甘くする
わたしが起きるまで
コンクリートの上で

幸福から落ちて
高いところからぶつかる
わたしは今夜流れに身を任せる
Yeah わたしは幸福から落ちる

わたしはずっと起きている
一時も寝ていない
わたしはすべてのかけらを集めた
そして足から着地する

わたしはずっと起きている
私自身を完全にするのに何も必要ない 何も

わたしはずっと起きている
Yeah わたしはまた生まれた
ライオンの巣から出て
わたしは偽る必要がない

そして遅すぎた
物語は終わった これで終わり

その時知っていれば
今わたしが知っていることを
そうすれば飛び込まなかったのに
屈服しなかったのに

重力が傷つける
あなたはそれをとても甘くする
わたしが起きるまで
コンクリートの上で

幸福から落ちて 
(青くなかったわ)
高所からぶつかる

わたしは今夜流れに身を任せる 
(Yeah わたしはあなたを行かせる)
わたしは幸福から落ちる

(わたしはずっと起きている)
雷が轟いている
城が崩れている
(わたしはずっと起きている)

わたしは持ちこたえようとしている
(わたしはずっと起きている)
神はわたしが試みていると知っている

明るい側を見て
(わたしはずっと起きている)
わたしはもう盲目じゃない

わたしはずっと起きている
わたしはずっと起きている

Yeah 幸福から落ちて
(青くなかったわ)
高所からぶつかる

わたしは今夜流れに身を任せる 
(yeah わたしは行かせる)
わたしは雲の上から落ちる

わたしはずっと起きている
わたしはずっと起きている
わたしはずっと起きている

わたしはずっと起きている
わたしはずっと起きている

0:42---
I'm wide awake
I'm wide awake
0:55---
I'm wide awake
Yeah, I was in the dark
0:58---
I was falling hard
With an open heart
(I'm wide awake)
1:02---
How did I read the stars so wrong?

(I'm wide awake)
And now it's clear to me
1:10---
That everything you see
Ain't always what it seems
(I'm wide awake)
Yeah, I was dreaming for so long
1:19---
I wish I knew then
What I know now
Wouldn't dive in
Wouldn't bow down
1:25---
Gravity hurts
You made it so sweet
'Til I woke up on
On the concrete
1:32---
Falling from cloud nine
Crashing from the high
I'm letting go tonight
Yeah, I'm falling from cloud nine
1:55---
I'm wide awake
Not losing any sleep
I picked up every piece
And landed on my feet
2:01---
I'm wide awake
Need nothing to complete myself, no
2:07---
I'm wide awake
Yeah, I am born again
Out of the lion's den
I don't have to pretend
2:13---
And it's too late
The story's over now, the end
2:19---
I wish I knew then
What I know now
Wouldn't dive in
Wouldn't bow down
2:25---
Gravity hurts
You made it so sweet
'Til I woke up on
On the concrete
2:31---
Falling from cloud nine
(it was out of the blue)
I'm crashing from the high
2:43---
I'm letting go tonight
(yeah, I'm letting you go)
I'm falling from cloud nine
2:55---
(I'm wide awake)
Thunder rumbling
Castles crumbling
(I'm wide awake)
3:03---
I am trying to hold on
(I'm wide awake)
God knows that I tried
3:11---
Seeing the bright side
(I'm wide awake)
I'm not blind anymore...
3:19---
I'm wide awake
I'm wide awake
3:30---
Yeah, I'm falling from cloud nine
(it was out of the blue)
Crashing from the high
3:43---
You know I'm letting go tonight
(yeah, I'm letting you go)
I'm falling from cloud nine
3:55---
I'm wide awake
I'm wide awake
I'm wide awake
4:14---
I'm wide awake
I'm wide awake

補足

25行目: bow down
"bow"には「弓」という意味と「腰をかがめる,お辞儀する」という意味がある."bow down"で「頭をさげる」という意味なのでここでは「屈服する」と表現されている.

32行目: cloud nine
「とっても幸せ,ウキウキしてる」という意味.
(神聖喜劇の中で)神に一番近い雲というのが由来である.
"seventh heaven"という言葉も同じ意味.
例:I'm on cloud nine.
=「めっちゃ幸せだわ」
I'm in seventh heaven.
=「とっても幸せだー」

KANG SIRA(カンソラ) – DON’T WANNA FORGET (못 잊어)歌詞と和訳とルビ

カンソラのDon't wanna forget を和訳しました。



あなたの笑い方
あなたの話し方
あなたの癖でさえ
まだ覚えてる あなたのこと聞いたの
特別な事じゃなかった
でもあなたの名前を聞いたの
なんでこんな辛いんだろう
いつもそうなの
ちょっとの間辛いの
そう信じてるけど

あなたが忘れられないの 忘れられない
あなたを恋しがっても
忘れられない 忘れられない
だってもう自分をコントロールできないの
忘れられないの


何もないかのように
毎日を過ごすの
でも急に涙が流れてくるわ

あなたが忘れられないの 忘れられない
あなたを恋しがっても
忘れられない 忘れられない
だってもう自分をコントロールできないの
忘れられないの

毎日私のとこに来て
私の許可を得る前に現れるのよ

私を揺さぶって 私が目を開けたらもうあなたはいないの

どれだけ傷つけばいいのよ
あなたを消してこんなことがおきないように

忘れられないの
多分一生忘れられないわ

忘れられないの

オトケウソンナチ
オトケマレンヌチ
ノユチャグスッコンド
ナナジクセンガンナ
ニゾシットゥニゾシットゥロンドゥデ
ビョルゴアニンデギンデ
ノイェイルハナト
ウェイルケアープンチ
タテクルンコラゴ
チャプコナプンゴラゴ
ナミドセヌンデ

モニチョ
ハニヤニチョチョニテ
オチョピイロケクリーオクリーオハミョサイコミョ
モニチョンナ アニアニチョンナ
センガギラヌンゴ

Touch - Shinhwa歌詞と和訳

神話(シンファ)のTouchを和訳しました。


なんと「歌詞と和訳を見ながら洋楽を聴けるアプリができました!



何も言わず俺を見て
指先が君とすれ違う
そのすべての瞬間が浮かぶ
俺はおかしくなって冷たい言葉に怒る
俺にはつかめない鳥になる
俺から離れると分かっても何もしない

何の意味もない
俺には言うことがない
離れてから知った
自分がどんなヤツか
そう俺には願って引きとめる
資格が1つもない 俺にはない

そのまま戻ってくるな
君を苦しませるだけで
ただ遅くてバカだった
そのまま戻ってくるな
後ろも振り返るな
そのまま戻ってくるな 俺の所に

代わりはいない Second Chance (二度のチャンス)
束縛できない Chain(鎖)も For Real Though (マジでな)
これは2人の Misconception (誤解)
止まらない Coin(コイン) どこかで見たような
Like Inception(発端のように) 原因は俺だから平気だ Just Holla(さあ叫べ)

いっそ冷たくさせて
Cold So I Can Leave You(冷たく俺はお前を置いていく)
そうしようと思うけどそれもできない
俺は So Baby I Can’t (ベイビーできないよ)
できない Let Go Of You (お前を生かせるなんて)
俺の過ちがあまりに多い君に
I Can’t Forgive Myself So Please Forgive Me
(自分が許せない だから許してくれ)

Moving On and Getting Over - John Mayer歌詞と和訳

ジョンメイヤーのMoving On and Getting Overを和訳しました。



なんと「歌詞と和訳を見ながら洋楽を聴けるアプリができました!


前へ進むことと乗り越えることは
同じじゃない,と俺は思うんだ

だって君は行ってしまったのに俺は年を重ねる
でも俺はまだ君を忘れられないみたいだ


そして俺はいつも君を感じることを信じてる

[間奏]

前へ進むことと乗り越えることは
前みたいに友達じゃないのさ

君を抱いてから長いこと経ったな
でも俺はまだ君を忘れられないみたいだ


そして俺はいつも君を感じることを信じてる
いつだってね

君はしがみつくために俺を愛してたという事実
が俺にはあるって言ってくれ

光を入れるために俺は扉を開き続けられるって
言ってくれ

俺が走り続けるために 分かってるのさ
メール一通で(君は)また戻ってくるんだ

でも俺は前へ進んで乗り越えるんだ
俺は乗り越えるんだ 俺は乗り越えるんだ
乗り越えなきゃ

前に進んで乗り越えるんだ

もう長いこと経ってる
それは君の事がまだ忘れられないことを君に
示すんだ


そして君にもう一度会いたいんだ
もう一度ね baby

Tu tu tutu...
[間奏]

ただ「とても長いよ」って言うのにとても時間
かかったよ

多分全部間違ってるんだろうけど俺は前に進む

俺は新しい女を作るんだ 何か俺にも出来る事
があるんだ girl

俺に電話をかけさせることもね girl
だって俺は前に進むから

前に進むんだ
前に進むんだ
前に進むんだ
前に進むんだ

俺はもういないって考えな
だって俺は前に進むんだから

0:17---
Moving on and getting over
Are not the same, it seems to me
0:27---
Cause you've been gone, I'm growing older
But I still can't seem to get you off my
mind
0:41---
And I do believe I feel you all the time
0:48---
[Interlude]
1:03---
Moving on and getting over
Are not the friends they used to be
1:13---
It's been so long since I got to hold you
But I still can't seem to get you off my
mind
127---
And I do believe I feel you all the time,
all the time
1:38---
Tell me I can have the fact you've loved
me to hold onto
1:43---
Tell me I can keep the door cracked open,
to let light through
1:48---
For all my running, I can understand
I'm one text away from being back again
1:57---
But I'm moving on and I'm getting over
I'm-a getting over, I'm getting over
I got to get over
2:12---
Moving on and getting over
2:22---
It's been so long
it just goes to show you
That I still can't seem to get you off my
mind
2:36---
And I sure would like to see you one more
time, one more time, baby
2:47---
Tu tu tutu...
[Interlude]
3:26---
It's taken me so long just to say "so
long"
3:31---
Maybe it's all wrong, but I'm moving on
3:37---
I'm gonna get a new girl, it's something
I can do, girl
3:41---
To try to get me through, girl
Cause I'm moving on
3:47---
I'm moving on
And I'm moving on
I'm moving on
And I'm moving on
3:57---
Consider me as good as gone
Cause I'm moving on

補足

3行目: it seems to me
「私には~を思われる」という意味だ.
例:It seems to me that he is right.
=「私には彼が正しいように思える」

6行目: get you off my mind
"get ~ off my mind"で「~を忘れる」という意味だ.

14行目: they used to be
ここでの"they"は「Moving on」と「getting over」のこと.
"used to be"は「以前そうだった」という意味なので,この二つの過去のことを表している.
例:Things are not what they used to be.
=「物事は前とは違う」
=「今までとは違う事になっている」
例:My eyes aren't as good as they used to be.
=「私の目は前みたいに良くはない」

49行目: It's taken me so long
「俺に長い時間を必要とした」ということから「とても時間かかった」という意味だ.
例:Sorry it's taken me so long to get back to you.
=「返事が遅くなってごめん」

57行目: get me through
"get through"は「通り抜ける,切り抜ける,通過する,(電話が)通ずる」という意味だ.
例:I couldn't get through to her
=「彼女に連絡がつかなかった」

65行目: as good as
"as good as"は「~同然」という意味だ.
例:His motorcycle looks as good as new.
=「彼のバイクは新車同然に見える」

2017年1月21日土曜日

2NE1 - 안녕(Goodbye) 日本語訳

2NE1の안녕(Goodbye)を和訳しました。


なんと「歌詞と和訳を見ながら洋楽を聴けるアプリができました!



行かないで

私を捨ててくなんて言わないで

私をわすれないで

あなたを離してしまう私の目をみないで

行かないで

騙されないで

こんな誘惑に惑わされないでちょうだい

永遠だけじゃ無いのよ

冬が過ぎて春がまたくるの

行かないで

今日が終わると

明日は違うわ

あなたなしでうまくいくかしら

また会う日まで アンニョン

また会う日までアンニョン

誰か知ってる?

私をどう気持ち良くしてくれる方法を

また会う日まで

アンニョン

アンニョン

信じないで

ぐちゃぐちゃな言葉を信じないで

あなたのちょっとした気持ちでも離さないで

一緒に約束したわよね

涙が流れてくるわ

忘れないで

必要な時は

私を頼っていいのよ

ずっと一緒じゃないけど

短くもないわ

今日が終わると

明日は違うの

あなたなしでうまくいくかしら

また会う日まで アンニョン

また会う日までアンニョン

誰か知ってる?

私をどう気持ち良くしてくれる方法を

また会う日まで アンニョン

また会う日までアンニョン

また会う日まで

さよならじゃなくてアンニョン

You Look Good - Lady Antebellum歌詞と和訳

レディアンテベラムのYou Look Goodを和訳しました。



なんと「歌詞と和訳を見ながら洋楽を聴けるアプリができました!


ヘイみんな、レディア...
俺たちこの写真2日前に撮ったんだよ。

それでまだ現像中なんだよ。
振り続けろ。
これを振り続けるんだ。

[イントロ]

ボートで ビーチで
水の中で 砂の中で
バーの後ろで
お前の手には冷たいビール

心に傷を負って 首も痛めて
ストリートをぶらついて みんなが俺とお前を
見る時は毎日振り返るんだ

みんな列に並んだ方が良いと思うんだ
だって

みんな知るべきなんだよ お前の体は今夜俺と
迎えるんだってことをね

みんなは「ヘイ,日陰にいるあれは誰だ?」って
感じさ
まるでオー,お前の動き方はぶっといなってよ
ちょっと待て

お前が入ってきた次の瞬間全部の部屋が回り出
すのさ

baby お前は毎日素敵だ 夜もな
良い見た目してるよ 若くて イケてる

お前の見た目は最高 みんなお前を見てる
ハリウッドのカメラ(パパラッチ)みたいにな

Baby 良い見た目してるよ
Aw baby お前の見た目は最高

黒いドレス 完璧に着飾ってる 新年にフロアか
ら屋上に 屋上に 地平線を回すんだ


Yeah, あんたには困ってるの 薄黒いジーンズ
でね
あんたが私に笑えば私は一生懸命働かなくてい
いの

みんなは「ヘイ,日陰にいるあれは誰だ?」って
感じさ
まるでオー,お前の動き方はぶっといなってよ
ちょっと待て

お前が入ってきた次の瞬間全部の部屋が回り出
すのさ

baby お前は毎日素敵だ 夜もな
良い見た目してるよ 若くて イケてる

お前の見た目は最高 みんなお前を見てる
ハリウッドのカメラ(パパラッチ)みたいにな

Baby 良い見た目してるよ
Aw baby お前の見た目は最高

みんな列に並んだ方が良いと思うんだ
だって

みんな知るべきなんだよ お前の体は今夜俺と
迎えるんだってことをね

みんなは「ヘイ,日陰にいるあれは誰だ?」って
感じさ
まるでオー,お前の動き方はぶっといなってよ
ちょっと待て

お前が入ってきた次の瞬間全部の部屋が回り出
すのさ

baby お前は毎日素敵だ 夜もな
良い見た目してるよ 若くて イケてる

お前の見た目は最高 みんなお前を見てる
ハリウッドのカメラ(パパラッチ)みたいにな

Baby 良い見た目してるよ
Come on baby お前の見た目は最高
最高だよ
Baby 良い見た目してる

ヘイ、みんなレディアンテベラムだよ。

このビデオみてくれたみんなに感謝したい。

みんなの(心)を動かすことに興奮してるよ。


道でみんなに会えるのも待ちきれないわ。

0:00---
Hey, everybody it's Lady A...
We took this picture two days ago.
0:04---
And it's still developing it.
Keep on shaking it.
Keep on shaking that thing.
0:08---
[Intro]
0:20---
On a boat, on a beach
In the water, in the sand,
in the back of a bar
Cold beer in your hand
0:27---
Breaking hearts, breaking necks
When we rolling down the street, heads
turning all day when they see you with me
0:34---
I'm thinking everybody better stand in
line 'cause
0:40---
They need to know that your body's coming
with me tonight
0:46---
They're like, "hey, who that there with
the shades?"
Like oh, the way you move to the bass
Hold up
0:54---
Whole room gets to spinning from the
second that you walk in
0:58---
And baby you look good all day, all night
You look good, so fresh, so fine
1:05---
You look good, got everybody watching you
like cameras in Hollywood
1:10---
Baby you look good
Aw baby you look good
1:24---
Black dress, 2 the 9s, New Year's in a
pent from the floor, to the roof, make
the skyline spin
1:30---
Yeah, you're killing me boy in your black
faded jeans
Ain't gotta work hard when you're smiling
at me
1:36---
Like, "hey, who that there with the
shades?"
Like oh, the way you move to the bass
Hold up
1:44---
Whole room gets to spinning from the
second that you walk in
1:48---
And baby you look good all day, all night
You look good, so fresh, so fine
1:55---
You look good, got everybody watching you
like cameras in Hollywood
2:01---
Baby you look good
Aw baby you look good
2:15---
I'm thinking everybody better stand in
line 'cause
2:21---
They need to know that your body's coming
with me tonight
2:27---
They're like, "hey, who that there with
the shades?"
Like oh, the way you move to the bass
Hold up
2:35---
Whole room gets to spinning from the
second that you walk in
2:39---
And baby you look good all day, all night
You look good, so fresh, so fine
2:45---
You look good, got everybody watching you
like cameras in Hollywood
2:51---
Baby you look good
Come on baby you look good
You look good
Baby you look good
3:07---
Hey, everybody it's ah,Lady Antebellum.
3:09---
We just wanna say thank you for watching
the video.
And we're really excited to get everything moving.
3:14---
And can't wait to see you on the road.

補足

29行目: Hold up
「ちょっと待って,止まれ,持続する,持ちこたえる」という意味だ.

43行目: 2 the 9s
"to the nines"のくだけた書き方で「完璧に,華やかに」という意味だ.
「9.999...まで」という意味で100(完璧)まで行くということが由来だ.
よく"dress"と共に使われる.

44行目: pent
"penthouse"のことで「屋上」という意味だ.

47行目: you're killing me
直訳「あなたは私を殺している」ということから「あなたにはうんざり,あなたに迷惑かかってる,いい加減にして」という表現だ.
恋愛の場では「死ぬほど好きすぎて辛い」という表現にもなる.

2017年1月20日金曜日

HEART - Blue Encount歌詞と和訳

ブルーエンカウント(ブルエン)のHEARTを和訳しました。
韻を重視していて、歌詞に意味はなさそうです。


なんと「歌詞と和訳を見ながら洋楽を聴けるアプリができました!



誰もそばには必要ない
だから全員俺の道からどかすのさ
暴力として横たわる
腕よりも赤く
Oh
悲しみの雨
信仰を洗い流す
Ah
なんてこった
俺は今ピクルスの中にいる
汚い言葉を言いたいぜ
そうするためにどうにかするぜ
KYなパリピ どっか行け

言わせてもらうぜ
お前は
どうでもいい

したくない
俺の案内してくれるか?
したくない
俺の陰になってくれるか?
俺の鼓動を聞くのが難しいんだ
したくない
俺の時間になってくれるか?
したくない
俺の鼓動を聞くのが難しいんだ
誰が勝者で敗者になるんだ?
で?
くそくらえ
感じろ